目前分類:小說裡的風景 (7)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

cover-明騎西行記

  熱愛歷史小說的我,藉由《明騎西行記》,又踏上了一段未曾走過的歷史冒險旅程。
  《明騎西行記》是本野心非常大的歷史小說,把人們較少關注到的歷史做了更多冒險歷程的補完,讓明朝建文帝於靖難之變後的失蹤公案,與篡位之永樂帝派鄭和下西洋事間做了合理的串連。歷史書簡中曾提及鄭和率領寶船艦隊多次航行的多重目的,如《明史鄭和傳》云:「成祖疑惠帝亡海外,欲覓蹤跡」,這令後人產生相當多的幻想空間與期待。究竟建文帝跑到哪裡去了?鄭和多次航行,當中有什麼內容是沒有被史料記載的?寶船艦隊成員的實際組成與下落又如何呢?這些世人還在研究中的許多疑問,給了文學創作很好的引子。

pasha 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 小說《我心中的石頭鎮》是一本情感細膩的小說,有幾處寫到了心坎裡,頗能讓人的情緒隨之翻湧。
 
這是講一位二十八歲的女孩在北京收到一條鰻魚乾包裹,浸著海潮鹽斑透著魚腥味,讓她回憶起十五歲之前在南方小漁鎮的童年往事,多半是滿懷著怨懟與羞恥的回憶,親情氛圍營造得濃稠,交錯插敘著她在北京與男友交往的現實生活,男女愛情上反而清淡,整體勾勒出一個女性在探索內心自由意志與頑劣環境交互作用下的掙扎,從被遺棄、疏離、羞恨、逃避、對立,一直到寬恕、和解、融合,這條心路歷程有許多感人的刻畫。
 

pasha 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

把《無愛繁殖》的推薦文及評論團聚起來就好像是一片雲呢。

  
成英姝〈不存在的愛與永恆的存在的我──《無愛繁殖》與《一座島嶼的可能性》〉  林宜澐  
紀大偉〈原子化時代的親密關係〉  張惠菁〈末世預言,現在進行式〉  

pasha 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

cover-索涅奇卡《索涅奇卡》是讓烏利茨卡婭成名的小說,得到法國梅迪西獎的外國小說獎後讓她紅回俄國,她得以出版更多精采的小說,此時是一九九○年代,她已經年過五十了。從另一個角度看,上了年紀的人寫小說倒是有優勢,可以將精煉過的人生經歷鋪陳在創作裡,也滿符合俗話所說的:年輕時寫詩,有熱情,年紀大時寫小說,有人情。
 
烏利茨卡婭的特點是帶著感傷味道的寫實,以及生活中的女人角色與命運,語言文字屬於平實中帶有真誠的感染力,這些綜合起來讓她令人喜愛。
 

pasha 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

cover-戀人版中英詞典《戀人版中英詞典》乍看是寫一個東方女孩單身到英國遊學發生的異國戀故事,這樣的故事相信很多人都有,或許也能說上幾段精彩又難忘的細節、不愉快的分手之類的,但這本小說越讀就會越感到有特別的味道。
 
首先會發現,它不避諱用粗淺的英語勉力寫成,隨處可見英語文法紕漏,對照起女主角那瞎子摸象般的愛情觀,有意思的地方正是這裡(中文翻譯不易表現出這種破英文,就算硬翻出也可能不好閱讀,所以這本小說用中英對照是有道理)──這個女孩對英語及其文化的求學心理與對愛情的求知心理正好似協奏曲的競和關係,呼應著高潮迭起。
 

pasha 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

重讀《過於喧囂的孤獨》時我看到以前在書上寫了些眉批,現在讀來會心一笑,同時也有一股暖意,最有意思的是關於捷克人的啤酒文化,另一個就是對於書的態度。

對這兩件事的描述,赫拉巴爾顯然有著強烈的情感,兩者在小說中持續爭鳴著,這可不是像煙花與彩帶那般,而是有點類似胃潰瘍腹絞痛與偏頭痛交替轟隆的那種感覺,彷彿縱情的世俗歡愉與理智的精神良知的交融頂撞,不知道這是不是反映了捷克人的生活觀。

pasha 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

有一種內心感受是纖細而且一波波蔓延而去的。

現在是清明正有這種調調,走在路上會看到細雨紛亂飛落水漥,以及水面上漫步而去的漣漪朵朵,聽到它們彼此撞出既支離又纏綿的低音,教人走得心不在焉,彷彿誰在叫你,但卻沒有人,而你又堅信有聽到……

pasha 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()