<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
  <id>http://pasha.pixnet.net/blog</id>
  <title><![CDATA[這裡的風景溼漉漉:: 痞客邦 PIXNET ::]]></title>
  <author>
    <name>pasha</name>
    <email>pasha@not-valid.com</email>
  </author>
  <updated>2009-04-08T19:07:38+08:00</updated>
  <published>2009-04-08T19:07:38+08:00</published>
  <link rel="self" href="http://pasha.pixnet.net/blog" hreflang="zh"/>
  <subtitle><![CDATA[　　你就會期待這綿稠的雨水別停……]]></subtitle>
  <rights>Copyright 2003-2009 pasha,Pixnet Digital Media Coporation. All rights reserved.</rights>
  <generator>PIXNET Media Digital Coporation</generator>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/24721861</id>
    <title><![CDATA[從小說裡來的，是別的地方來不了的──大塊文化小說講堂]]></title>
    <updated>2009-04-08T19:07:38+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/24721861"/>
    <summary><![CDATA[大塊文化將於4月9日起連續四個週四晚間假誠品書店信義店三樓mini forum舉辦「從小說裡來的，是別的地方來不了的──大塊文化小說講堂」，邀請四位講師主講小說閱讀的樂趣，特別是那些只能從小說閱讀而來，沒辦法由其他形式得來的獨特趣味與滿足。針對赫拉巴爾、馬克‧海登、韋勒貝克、莎娣‧史密斯四位小說家的作品進行分享。
&nbsp;
從小說裡來的別的地方來不了
文學小說裡頭上演著世間眾神的喜怒哀樂，種種富含意味的對話也宛如深夜時坐上夜行列車，隔壁的乘客無止盡地絮語，陪伴你我駛進也許一生都難以企及的「真實」&hellip;&hellip;大塊文化在這個人間四月天，邀請你一同進入赫拉巴爾的生命書寫，感受馬克‧海登的英式趣味，體會韋勒貝克的核彈寫作，及莎娣‧史密斯特有的語言新魅力。&nbsp;
1主題：我之所以活著，就是為了寫這本書──關於赫拉巴爾，關於生命與書寫時間：4月9日（週四）晚上8:00-9:00講師：廖咸浩（台灣大學外文系教授）參考書目：《過於喧囂的孤獨》、《我曾侍候過英國國王》、《底層的珍珠》、《中魔的人們》、《沒能準時離站的列車》、《妻子的眼睛三部曲之一：婚禮瘋狂》、《妻子的眼睛三部曲之二：漂浮的打字機》、《妻子的眼睛三部曲之三：遮住眼睛的貓》&nbsp;2主題：對家族關係的洞見與再塑──從深夜小狗到黃昏老爸，馬克‧海登的異質家庭關係書寫時間：4月16日（週四）晚上8:00-9:00講師：陳雪（小說家）參考書目：《深夜小狗神祕習題》、《黃昏老爸的煩惱習題》&nbsp;3主題：仿如核彈的小說力量──韋勒貝克以小說議題衝擊社會，臺灣的社會還能以書寫封印怪獸嗎？時間：4月23日（週四）晚上8:00-9:00講師：阮若缺（政治大學歐文學程主任）參考書目：《一座島嶼的可能性》、《無愛繁殖》、《情色度假村》(大塊文化即將出版)&nbsp;4主題：混血新世界──莎娣‧史密斯所開發出來的新語言魅力時間：4月30日（週四）晚上8:00-9:00講師：楊照（新新聞副社長兼總主筆）參考書目：《白牙》、《簽名買賣人》、《論美》(大塊文化即將出版)&nbsp;地點：誠品信義店3樓廣場mini forum（台北市信義區松高路11號3樓），免費自由入場
&nbsp;
徵求隨堂記錄寫手
在此我們想徵求幾位隨堂的紀錄者，願意幫我們將這幾堂課的內容轉化成文字，讓更多沒辦法到場參加的讀者也能享受講師們精彩的說法。如果您自願紀錄，我們將致贈該堂課參考書目上的小說供您參考，讓您一次擁有最完整的小說閱讀體驗。
活動辦法請見大塊文化網頁 http://www.locuspublishing.com/blog/play/?p=72
&nbsp;
&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="font-size: 12pt;">大塊文化將於4月9日起連續四個週四晚間假誠品書店信義店三樓mini forum舉辦「從小說裡來的，是別的地方來不了的<span style="font-family: 新細明體;">──</span>大塊文化小說講堂」，邀請四位講師主講小說閱讀的樂趣，特別是那些只能從小說閱讀而來，沒辦法由其他形式得來的獨特趣味與滿足。針對赫拉巴爾、馬克‧海登、韋勒貝克、莎娣‧史密斯四位小說家的作品進行分享。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;<br /></span></p>
<p><strong></strong><span style="font-size: 12pt;"><strong>從小說裡來的別的地方來不了</strong></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">文學小說裡頭上演著世間眾神的喜怒哀樂，種種富含意味的對話也宛如深夜時坐上夜行列車，隔壁的乘客無止盡地絮語，陪伴你我駛進也許一生都難以企及的「真實」<span style="font-family: 新細明體;">&hellip;&hellip;</span><br />大塊文化在這個人間四月天，邀請你一同進入赫拉巴爾的生命書寫，感受馬克‧海登的英式趣味，體會韋勒貝克的核彈寫作，及莎娣‧史密斯特有的語言新魅力。<br />&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong><span style="font-size: 24pt;">1</span></strong><br />主題：<strong>我之所以活著，就是為了寫這本書──關於赫拉巴爾，關於生命與書寫</strong><br />時間：<strong>4月9日</strong>（週四）晚上8:00-9:00<br />講師：<span style="font-size: 14pt;"><strong>廖咸浩</strong></span>（台灣大學外文系教授）<br />參考書目：《過於喧囂的孤獨》、《我曾侍候過英國國王》、《底層的珍珠》、《中魔的人們》、《沒能準時離站的列車》、《妻子的眼睛三部曲之一：婚禮瘋狂》、《妻子的眼睛三部曲之二：漂浮的打字機》、《妻子的眼睛三部曲之三：遮住眼睛的貓》<br />&nbsp;<br /><strong><span style="font-size: 24pt;">2</span></strong><br />主題：<strong>對家族關係的洞見與再塑──從深夜小狗到黃昏老爸，馬克‧海登的異質家庭關係書寫</strong><br />時間：<strong>4月16日</strong>（週四）晚上8:00-9:00<br />講師：<span style="font-size: 14pt;"><strong>陳雪</strong></span>（小說家）<br />參考書目：《深夜小狗神祕習題》、《黃昏老爸的煩惱習題》<br />&nbsp;<br /><strong><span style="font-size: 24pt;">3</span></strong><br />主題：<strong>仿如核彈的小說力量──韋勒貝克以小說議題衝擊社會，臺灣的社會還能以書寫封印怪獸嗎？</strong><br />時間：<strong>4月23日</strong>（週四）晚上8:00-9:00<br />講師：<span style="font-size: 14pt;"><strong>阮若缺</strong></span>（政治大學歐文學程主任）<br />參考書目：《一座島嶼的可能性》、《無愛繁殖》、《情色度假村》</span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-size: 10pt;">(大塊文化即將出版)</span></span><br /><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;<br /><span style="font-size: 24pt;"><strong>4</strong></span><br />主題：<strong>混血新世界──莎娣‧史密斯所開發出來的新語言魅力</strong><br />時間：<strong>4月30日</strong>（週四）晚上8:00-9:00<br />講師：<span style="font-size: 14pt;"><strong>楊照</strong></span>（新新聞副社長兼總主筆）<br />參考書目：《白牙》、《簽名買賣人》、《論美》<span style="font-size: 10pt;">(大塊文化即將出版)</span><br />&nbsp;<br />地點：誠品信義店3樓廣場mini forum（台北市信義區松高路11號3樓），<strong>免費自由入場</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt;">徵求隨堂記錄寫手</span></strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">在此我們想徵求幾位隨堂的紀錄者，願意幫我們將這幾堂課的內容轉化成文字，讓更多沒辦法到場參加的讀者也能享受講師們精彩的說法。如果您自願紀錄，我們將致贈該堂課參考書目上的小說供您參考，讓您一次擁有最完整的小說閱讀體驗。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">活動辦法請見大塊文化網頁 <span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.locuspublishing.com/blog/play/?p=72">http://www.locuspublishing.com/blog/play/?p=72</a></span><br /></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;<br /></span></p>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/24721861">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="去參加活動"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/24721861#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/24310503</id>
    <title><![CDATA[「一塊讀小說」第9次讀書會後記，讀《收集夢的剪貼簿》]]></title>
    <updated>2009-04-03T16:18:59+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/24310503"/>
    <summary><![CDATA[ 最近一陣子開始夢很多，其中一個是，我正在寫這篇後記，寫到天涯海角還看不到尾巴，文字像蝗蟲過境成片黑壓壓的吱吱喳喳，驚醒後我發現這篇後記真的是還沒寫出來。《收集夢的剪貼簿》這個中文書名像咒語一樣侵擾著我，可能有人對它的一串波蘭文書名「Dom dzienny, dom nocny」更覺得是咒語吧，它的意思可清朗多了──「白天的房子，黑夜的房子」，大約是說白天的房子是人的意識，黑夜的房子是潛意識，夢則是兩者之間的溝通橋樑，這本小說就用這樣的概念寫了數十篇故事，章章看似不相連卻又相連，如果找到一個內在的視角──夢，那麼或許可以連綴出一個順理成章的長篇小說。
好像在一個雨天，翻到詩人零雨的《木冬詠歌集》，其中的詩組〈我們的房間〉之二提到「我居住在你／房間之中&hellip;&hellip;是你打開了門，我才／被賦予笑──啊，那黃金的／鑰匙，來自你／嘴唇上揚的弧度／是你的聲音，為我的房間／裝設了窗，構築了陽台／綻開一季的園圃&hellip;&hellip;」，越往後讀才發現一切都是意識的反射──看來，對於意識與房間的關連，我們的詩人和波蘭作家似乎相互有靈犀。
《收集夢的剪貼簿》以非線性的敘事方式將無數個故事拼貼出一個小說的文本，時間線和空間線打散，讀起來說輕鬆也輕鬆，說不容易也不容易。但這次的主題是夢，夢啊，誰能夠有條有理地重述一個夢呢？鬼才能吧。這麼看來，利用非線性的方式來說夢，來描繪意識與潛意識之間的流動，似乎是恰恰好。
說到夢，我們這次的導讀者房慧真當然有很多共鳴了，她在《單向街》中提到自己有過一個頭銜──「得了嗜睡症的女人」，就是說，她的「白天的房子與黑夜的房子」像是維多利亞時代的連棟屋，中間的隔板很薄很破，時光沙漏滲漏得不太正常，讓她常常處於一種有時差的恍惚生活。一開場她倒是正經地分析了一番小說，點出了這部小說的多重時間性：遠古（刀匠的故事）、中世紀（聖女的故事）、現代（敘事者與當地老婆婆瑪爾塔的日常故事），列舉了多維空間性：偏遠小鎮、陰溼環境、捷克與德國交界、內部與外部空間的遷徙、在自己之外看到自己等等，讓我們可以在分散於時空斷片之間的小故事裡找到趣味的焊接點&hellip;&hellip;然而很快的，大家被她說的一個自己的夢所吸引住，漸漸便心領神會各自抒發自己的夢，讀書會有點成了解夢會，讀者的文本就這麼占領了作者文本──或許這也是小說作者奧爾嘉．朵卡萩樂見的吧，據說她是榮格的信徒。
慧真從小到現在持續做著一個夢：關瓦斯爐的夢，大意是房子裡的她昏昏沉沉聽到外出的媽媽交代她要記得關瓦斯爐，但她卻馬上陷入「嗜睡」的症狀，同時又一直擔心該要及時關掉瓦斯爐，反覆在一種要關沒關的打擺子折磨中。讀者侖同學馬上附和，他會重複做一個困在教室裡考一場永遠交不了卷的考試的惡夢。
類似的夢其實我也有過，相信很多人都是，落到這種必須在進退之間選擇卻又無力去做出選擇的夢境，這要比被壞人或怪物追殺還要可怕，因為我們知道後一種情況是相對趨近超現實的，透過意識訓練後很容易便能在夢中發現自己在作夢而逃過災厄的夢境畫面（這是不是清明夢的一種？），或者在夢中轉變成冷靜的旁觀者，甚至有意識能力去修改夢的情節。顯然，不管是「關瓦斯爐的夢」、「考試的夢」，還是我那「寫後記的夢」，都太現實了。那麼，我現在寫出來了，我馬上在腦中標示出這項事實的記憶，是不是以後如果還夢到「寫後記的夢」，我就可能在夢中意識清明地大聲喊停（並附帶勝利的手勢），抬頭挺胸看著天空上啞掉的蝗蟲一隻隻落下來&hellip;&hellip;
這本小說的最後一篇是〈從天空預測〉，滿有畫龍點睛的意味，敘事者的丈夫R很喜歡看天空，直到他三、四十歲時突然覺得心有所悟，於是將照相機架上腳架對準天空，每天定點拍一張照片，經年累月後，可以將一大批天空的照片像拼圖一樣隨意拼接，試著拼湊出一個天空的模樣，好讓他去理解天空，理解世界。
或許我們的意識也是如此，我們每天記錄我們的夢，總有一天我們會理解我們的夢，理解我們自己。
&nbsp;
&nbsp;
活動【一塊讀小說】讀書會2008年11月選讀&nbsp;&nbsp;
誰在談這本書張惠菁《收集夢的剪貼簿》書末閱讀有感：故事即位置──鬍子少女及其他　駱以軍【網路與書】2008年1月首選書《收集夢的剪貼簿》　羽衣鯊《自由時報》副刊書評　劉雯欣【Sanny│半煙書室】《收集夢的剪貼簿》──尋找一種可能的無邊性　李奭學《聯合報》聖女啟示錄評《收集夢的剪貼簿》　【小小書房】文學讀書會＆書評班選文IV《收集夢的剪貼簿》　paranoid【MICROORGANISM】那麼這本就是六顆星了。　dweadwea【dweadwea - 收集夢的剪貼簿】收集夢的剪貼簿　永寶【RAINBOW】有關:收集夢的剪貼簿&nbsp;&nbsp;
延伸閱讀《收集夢的剪貼簿》，奧爾嘉．朵卡萩／著，易麗君、袁漢鎔／譯，大塊文化，2007年12月《太古與其他的時間》，奧爾嘉．朵卡萩／著，易麗君、袁漢鎔／譯，大塊文化，2003年7月《單向街》，房慧真／著，遠流，2007年7月【單向街】，運詩人部落格《木冬詠歌集》，零雨／著，零雨，1999年12月

&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;"><img style="border: 0; float: right; margin: 5px;" title="cover-收集夢的剪貼簿" src="http://pic.pimg.tw/pasha/1212060017.jpg" border="0" alt="cover-收集夢的剪貼簿" width="200" height="287" /> 最近一陣子開始夢很多，其中一個是，我正在寫這篇後記，寫到天涯海角還看不到尾巴，文字像蝗蟲過境成片黑壓壓的吱吱喳喳，驚醒後我發現這篇後記真的是還沒寫出來。《收集夢的剪貼簿》這個中文書名像咒語一樣侵擾著我，可能有人對它的一串波蘭文書名「Dom dzienny, dom nocny」更覺得是咒語吧，它的</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">意思可清朗多了</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">──</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">「</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">白天的房子，黑夜的房子</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">」</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">，大約是說</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">白天的房子是人的意識，黑夜的房子是潛意識，夢則是兩者之間的溝通橋樑，這本小說就用這樣的概念寫了數十篇故事，章章看似不相連卻又相連</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">，如果找到一個內在的視角──夢，那麼或許可以連綴出一個順理成章的長篇小說。</span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">好像在一個雨天，翻到詩人零雨的《木冬詠歌集》，其中的詩組〈我們的房間〉</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">之二</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">提到</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">「我居住在你／房間之中</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">&hellip;</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">&hellip;</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">是你打開了門，我才／被賦予笑──啊，那黃金的／鑰匙，來自你／嘴唇上揚的弧度／是你的聲音，為我的房間／裝設了窗，構築了陽台／綻開一季的園圃</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">&hellip;</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">&hellip;</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">」，越往後讀才發現一切都是意識的反射──看來，對於意識與房間的關連，我們的詩人和波蘭作家似乎相互有靈犀。</span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">《收集夢的剪貼簿》</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">以非線性的敘事方式將無數個故事拼貼出一個小說的文本，時間線和空間線打散，讀起來說輕鬆也輕鬆，說不容易也不容易。但</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">這次的主題是夢，夢啊，誰能夠有條有理地重述一個夢呢？鬼才能吧。這麼看來，利用非線性的方式來說夢，來描繪意識與潛意識之間的流動，似乎是恰恰好。</span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">說到夢，我們這次的導讀者房慧真當然有很多共鳴了，她在《單向街》中提到自己有過一個頭銜──「得了嗜睡症</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">的女人</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">」，就是說，她的</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">「</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">白天的房子與黑夜的房子</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">」</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">像是維多利亞時代的連棟屋，中間的隔板很薄很破，時光</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">沙漏</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">滲漏得不太正常，讓她常常處於一種有時差的恍惚生活。一開場她倒是正經地分析了一番小說，點出了這部小說的多重時間性：</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">遠古（刀匠的故事）</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">、</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">中世紀（聖女</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">的故事</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">）</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">、</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">現代（敘事者與當地老婆婆瑪爾塔</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">的日常故事</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">），列舉了多維空間性</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">：</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">偏遠小鎮</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">、</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">陰溼環境、捷克與德國交界</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">、</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">內部與外部空間的遷徙</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">、</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">在自己之外看到自己等等，讓我們可以在分散於時空斷片之間的小故事裡找到趣味的焊接點</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">&hellip;</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">&hellip;然而</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">很快的，大家被她說的一個自己的夢所吸引住，漸漸便心領神會各自抒發自己的夢，</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">讀書會有點成了解夢會，</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">讀者的文本就這麼占領了作者文本</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">──</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">或許</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">這</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">也是小說作者奧爾嘉．朵卡萩樂見的吧，據說她是榮格的信徒。</span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">慧真</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">從小到現在持續做著一個夢：關瓦斯爐的夢，大意是房子裡的她昏昏沉沉聽到外出的媽媽交代她要記得關瓦斯爐，但她卻馬上陷入</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">「嗜睡</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">」的症狀，同時又</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">一直擔心該要及時關掉瓦斯爐，反覆在一種要關沒關的打擺子折磨中。讀者</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">侖同學馬上附和，他會重複做一個困在教室裡考一場永遠交不了卷的考試的惡夢。</span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">類似的夢</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">其實我也有過，相信很多人都是，落到這種必須在進退之間選擇卻又無力去做出選擇的夢境，這要比被壞人或怪物追殺還要可怕，因為我們知道後一種情況是相對趨近超現實的，透過意識訓練後很容易便能在夢中發現自己在作夢而逃過災厄的夢境畫面</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">（這是不是清明夢的一種？）</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">，或者在夢中轉變成冷靜的旁觀者，甚至有意識能力去修改夢的情節。顯然，</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">不管是</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">「</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">關瓦斯爐的夢</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">」、</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">「</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">考試的夢</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">」，</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">還是</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">我那</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">「</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">寫後記的夢</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">」，都</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">太現實了。那麼，我現在寫出來了，我馬上在腦中標示出這項事實的記憶，是不是以後如果還夢到</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">「</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">寫後記的夢</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">」，我就可能在夢中意識清明地大聲喊停（並附帶勝利的手勢），抬頭挺胸看著天空上啞掉的</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">蝗蟲一隻隻落下來</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">&hellip;</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">&hellip;</span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">這本小說的最後一篇是〈從天空預測〉，滿有畫龍點睛的意味，敘事者的丈夫R很喜歡看天空，直到</span><span style="font-size: 12pt;">他</span><span style="font-size: 12pt;">三、四十歲時突然覺得心有所悟，於是將照相機架上腳架對準天空，每天定點拍一張照片，經年累月後，可以將一大批天空的照片像拼圖一樣隨意拼接，試著拼湊出一個天空的模樣，好讓他去理解天空，理解世界。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">或許我們的意識也是如此，我們每天記錄我們的夢，總有一天我們會理解我們的夢，理解我們自己。<br /></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="text-decoration: underline;">活動</span></strong><br /></span><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/17285225"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #999999;">【一塊讀小說】讀書會2008年11月選讀</span></span></span></a></span></span></span><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 10pt;"><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /></span></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="text-decoration: underline;">誰在談這本書</span></strong><br /></span></span><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 12pt;"><strong><span style="font-family: courier new,courier,monospace;">張惠菁</span></strong></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: 10pt;">《收集夢的剪貼簿》書末閱讀有感：故事即位置──鬍子少女及其他</span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: 10pt;">　</span></span><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.netandbooks.com/taipei/picks/0801_index.asp#04"><span style="font-size: 12pt;"><strong><span style="font-family: courier new,courier,monospace;">駱以軍</span></strong></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: 10pt;">【網路與書】2008年1月首選書《收集夢的剪貼簿》</span></span></a></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: 10pt;">　</span></span><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/jan/7/today-article5.htm"><strong></strong></a></span><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/jan/7/today-article5.htm"><strong><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: courier new,courier,monospace;">羽衣鯊</span></span></strong><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: 10pt;">《自由時報》副刊書評</span></span></a></span>　<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://blog.yam.com/sannyliu/article/13468820"><strong><span style="font-size: 12pt;">劉雯欣</span></strong>【Sanny│半煙書室】《收集夢的剪貼簿》──尋找一種可能的無邊性</a></span>　<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT052&amp;catalog=review"><strong><span style="font-size: 12pt;">李奭學</span></strong>《聯合報》聖女啟示錄評《收集夢的剪貼簿》</a></span>　<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://blog.roodo.com/smallidea/archives/5929671.html"><span style="font-size: 12pt;"><strong>【小小書房】</strong></span>文學讀書會＆書評班選文IV《收集夢的剪貼簿》</a></span>　<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://wall-passer.blogspot.com/2008/05/blog-post_7859.html"><strong><span style="font-size: 12pt;">paranoid</span></strong>【MICROORGANISM】那麼這本就是六顆星了。</a></span>　<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.wretch.cc/blog/dweadwea/8976305"><strong><span style="font-size: 12pt;">dweadwea</span></strong>【dweadwea - 收集夢的剪貼簿】收集夢的剪貼簿</a></span>　<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://bowbowrain.wordpress.com/2008/08/08/"><span style="font-size: 12pt;"><strong>永寶</strong></span>【RAINBOW】有關:收集夢的剪貼簿</a></span><br /><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;<br />&nbsp;</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="text-decoration: underline;">延伸閱讀</span></strong><br /></span><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT052"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #999999;">《收集夢的剪貼簿》</span></span></span></a></span><span style="font-size: 10pt;">，奧爾嘉．朵卡萩／著，</span></span></span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">易麗君、袁漢鎔</span></span></span></span></span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;">／譯，大塊文化，2007年12月<br /></span><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT020A"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #999999;">《太古與其他的時間》</span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;">，奧爾嘉．朵卡萩／著，易麗君、袁漢鎔／譯，大塊文化，2003年7月</span><br /></span><a href="http://www.ylib.com/search/ShowBook.asp?BookNo=YLG66"><span style="text-decoration: underline;">《單向街》</span></a>，房慧真／著，遠流，2007年7月<br /></span></span></span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://blog.roodo.com/yinsp1006/"><span style="text-decoration: underline;">【單向街】</span></a></span>，運詩人部落格<br /></span></span></span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><a href="http://blog.yam.com/user/tsbooks.html"><span style="text-decoration: underline;">《木冬詠歌集》</span></a>，零雨／著</span></span></span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;">，零雨</span></span></span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;">，1999年12月</span></span></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><br /></span></span></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;<br /></span></span></span></span></span></p>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/24310503">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="一塊讀小說"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/24310503#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/24530892</id>
    <title><![CDATA[一塊來解放小說的閱覽形式──讀小說與看小說]]></title>
    <updated>2009-03-25T12:38:16+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/24530892"/>
    <summary><![CDATA[那天晚上我和小毛在學校咖啡館聊天，她想搞一個圖像小說的讀書會，我聽了覺得有意思，但我們聊了差不多一個小時都在談童年往事，一直沒進主題，因為瞎聊時無意中發現了一個彼此的交集。
&nbsp;我們小時候都住在大安森林公園附近（當然那個時候還沒有公園，是被違章建築群和眷村填滿的街廓），我們念同一所小學，在仁愛路那邊的幸安國小，她低我幾年級，我們既不青梅也不竹馬，或許這樣的交集微不足道──只有在放學回家時都從學校南門出來順著信義路31巷走回家，對我來說，已經很寶貴了，這個時空走廊乘載著我小學六年不可計數的資訊，讓我們的聊天成了一種回憶的三角測量。
聊著聊著便浮出一個個畫面，陳舊卻活跳跳的──巷子沿路有生意人手上端著匍匐在桑葉堆中的蠶寶寶等我們買，過去幾步有賣一種馬賽克貼紙拼貼畫（現在想也不曉得有什麼好玩的，真正感興趣的童玩是在隔壁巷子賣）&hellip;&hellip;
某天放學我們都目睹了這條巷子上發生的著名血案後的封鎖現場，但我們的年紀還沒能夠真正體會恐懼，也不知道凶手可能就站在我們旁邊，那時代還沒有偵探柯南的漫畫來啟蒙，長大後在推理小說中才知道凶手有徘徊現場的習性&hellip;&hellip;
小毛住在這條巷子頭，我則要越過信義路，我通常會在對面56巷巷口閒晃，那裡有熱鬧的市集，那個時候的我還不致於會逛到左近的舊書店（這家聽說是後來的舊香居前身）看書磨去太多時間，通常買了巷口的生煎包就邊走邊吃，慢吞吞往東走回家可以晃蕩十來分鐘，可是夏天的話就會不過馬路而從信義路建國南路口的十信（就是後幾年發生擠兌案的）這邊走，因為十信旁第一枝電線桿下有個仙草攤特別好喝，仙草切得如米粒般細緻，用淺的青陶碗盛著黑黝黝的冰涼糖水，那種碗很厚實，小時候手勁差端著端著仙草會像小蝌蚪似的顫動著香氣，我可以一口氣喝光光，夕陽貼在背後催促我趕快回家，這一刻，那種奇妙的偷歡快感真的是小時候才會有&hellip;&hellip;
建國高架橋那幾年正在興建，我看著自己在芭樂巷旁的老家被拆毀，豎起了又大又粗的橋墩，再後來大安森林公園開建，我的同學們一一被趕出了違章爛房子，56巷巷口那攤世界好吃的煎包也絕了跡&hellip;&hellip;
小毛與我的雙向回憶讓我的童年畫面中原本有些破碎的東西漸漸織補起來，包括了具像的和抽象的，為我的童年敘說了一種更新的版本，儘管仍然毛邊參差。
於是我們進了主題，畫面──不就是圖像小說的主要敘事工具嗎？以這麼直接的圖像來閱覽小說會有什麼樣的互動，讓人很期待在圖像小說讀書會中可以聊出些什麼東西。
那麼就結盟吧，我們說。
今年我們在學校咖啡館推出這兩種小說閱覽形式的讀書會，一個月我跟大家「讀文字小說」，隔月小毛再與大家「看圖像小說」。讀者可以依照自己的喜好多層次地隨興接讀，一塊來解放小說的閱覽形式。
2009年一塊讀小說讀書會「1+1」書單，請見下表。歡迎大家，自由報名。
&nbsp;
&nbsp;





一塊讀文字小說　　　　　　　　　　
4月4日《過於喧囂的孤獨》
5月30日《明騎西行記》
7月25日《情色度假村》&nbsp;
9月26日《帶走月亮的女孩》&nbsp;
11月28日神祕場
&nbsp;
●詳細介紹與報名請見書單網頁 http://pasha.pixnet.net/blog/post/23931660


　　　　　　　　　　一塊看圖像小說
4月25日《歐赫貝奇幻地誌學》
6月27日《幻獸圖鑑！》
8月29日《牡蠣男孩憂鬱之死》
10月31日《被子》
12月26日（暫定）《最後的巨人》《吉米．科瑞根：地球上最聰明的小子》《利維坦之書》&nbsp;
●詳細介紹與報名請見書單網頁 http://www.wretch.cc/blog/ctgraphics3/18061975





&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
&nbsp;


&nbsp;&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="font-size: 12pt;">那天晚上我和</span><span style="font-size: 12pt;">小毛在學校咖啡館聊天，她</span><span style="font-size: 12pt;">想搞一個</span><span style="font-size: 12pt;">圖像小說</span><span style="font-size: 12pt;">的</span><span style="font-size: 12pt;">讀書會，我聽了覺得有意思</span><span style="font-size: 12pt;">，</span><span style="font-size: 12pt;">但我們聊了差不多一個小時都在談童年往事，</span><span style="font-size: 12pt;">一直沒進主題，</span><span style="font-size: 12pt;">因為</span><span style="font-size: 12pt;">瞎聊時無意中</span><span style="font-size: 12pt;">發現了一個彼此的交集</span><span style="font-size: 12pt;">。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;我們小時候都住在大安森林公園附近（當然那個時候還沒有公園，是被違章建築群和眷村填滿的街廓），我們念同一所小學<span style="font-family: 新細明體;">，在</span>仁愛路那邊的幸安國小，她低我幾年級，我們既不青梅也不竹馬，或許這樣的交集微不足道</span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;">──只有</span></span><span style="font-size: 12pt;">在放學回家時都從學校南門出來順著信義路<span style="color: #000000;">31巷走回家</span>，對我來說，已經很寶貴了，這個時空走廊乘載著我小學六年不可計數的資訊，讓我們的聊天成了一種回憶的三角測量。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">聊著聊著便浮出一個個畫面，陳舊卻活跳跳的<span style="font-family: 新細明體;">──</span>巷子沿路有生意人手上端著匍匐在桑葉堆中的蠶寶寶等我們買，過去幾步有賣一種馬賽克貼紙拼貼畫<span style="font-family: 新細明體;">（現在想也不曉得有什麼好玩的，真正感興趣的童玩是在隔壁巷子賣</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;">）</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&hellip;&hellip;</span></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">某天放學我們都目睹了這條巷子上發生的著名血案後的封鎖</span><span style="font-size: 12pt;">現場，但我們的年紀還沒能夠真正體會恐懼，也不知道凶手可能就站在我們旁邊，那時代還沒有偵探柯南的漫畫來啟蒙，長大後在推理小說中才知道凶手有</span><span style="font-size: 12pt;">徘徊現場的習性</span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&hellip;&hellip;</span></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">小毛住在這條巷子頭，我則要越過信義路，我通常會在對面56巷巷口閒晃，那裡有熱鬧的市集，那個時候的我還不致於會逛到左近的舊書店（這家聽說是後來的舊香居前身）</span><span style="font-size: 12pt;">看書磨去太多時間</span><span style="font-size: 12pt;">，</span><span style="font-size: 12pt;">通常買了巷口的生煎包就邊走邊吃，慢吞吞</span><span style="font-size: 12pt;">往東走回家可以晃蕩十來分鐘，</span><span style="font-size: 12pt;">可是夏天的話就會不過馬路而從信義路建國南路口的十信（就是後幾年發生擠兌案的）這邊走，因為十信旁第一枝電線桿下有個仙草攤特別好喝，仙草切得如米粒般細緻，用淺的青陶碗盛著黑黝黝的冰涼糖水，那種碗很厚實，小時候手勁差端著端著仙草會像小蝌蚪似的顫動著香氣，我可以一口氣喝光光，</span><span style="font-size: 12pt;">夕陽貼在背後催促我趕快回家，這一刻，那種奇妙的偷歡快感真的是小時候才會有</span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&hellip;&hellip;</span></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">建國高架橋那幾年正在興建，我看著自己在芭樂巷旁的老家被拆毀，豎起了又大又粗的橋墩<span style="font-family: 新細明體;">，再後來大安森林公園開建，我的同學們一一被趕出了違章爛房子，</span></span><span style="font-size: 12pt;">56巷</span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;">巷口那攤世界好吃的煎包也絕了跡&hellip;&hellip;</span></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">小毛</span><span style="font-size: 12pt;">與</span><span style="font-size: 12pt;">我</span><span style="font-size: 12pt;">的雙向回憶讓我的童年畫面中原本有些破碎的東西漸漸織補起來，包括了具像的和抽象的，為我的童年敘說了一種更新的版本，儘管仍然毛邊參差。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">於是我們進了主題，</span><span style="font-size: 12pt;">畫面<span style="font-family: 新細明體;">──</span>不就是圖像小說的主要敘事工具嗎？以這麼直接的圖像來閱覽小說會有什麼樣的互動，讓人很期待在圖像小說讀書會中可以聊出些什麼東西。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">那麼就結盟吧，我們說。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">今年我們在學校咖啡館推出這兩種</span><span style="font-size: 12pt;">小說閱覽形式</span><span style="font-size: 12pt;">的</span><span style="font-size: 12pt;">讀書會</span><span style="font-size: 12pt;">，一個月我跟大家</span><span style="font-size: 12pt;">「讀文字小說」</span><span style="font-size: 12pt;">，隔月小毛再與大家</span><span style="font-size: 12pt;">「</span><span style="font-size: 12pt;">看圖像小說</span><span style="font-size: 12pt;">」</span><span style="font-size: 12pt;">。讀者可以依照自己的喜好多層次地隨興接讀，一塊來解放小說的閱覽形式。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">2009年</span><span style="font-size: 12pt;">一塊讀小說讀書會</span><span style="font-size: 12pt;">「</span><span style="font-size: 12pt;">1+1</span><span style="font-size: 12pt;">」</span><span style="font-size: 12pt;">書單，請見下表。</span><span style="font-size: 12pt;">歡迎大家，自由報名。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;<br /></span></p>
<div><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;</span>
<div class="Section1">
<table class="MsoTableGrid" style="border-collapse: collapse;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td style="padding-right: 5.4pt; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 228.15pt; padding-top: 0cm;" width="304" valign="top">
<p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="text-decoration: underline;">一塊讀<strong>文字</strong></span><span style="text-decoration: underline;">小說</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="text-decoration: underline;">　</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="text-decoration: underline;">　　　</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="text-decoration: underline;">　</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="text-decoration: underline;">　</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="text-decoration: underline;">　</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="text-decoration: underline;">　</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="text-decoration: underline;">　</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="text-decoration: underline;">　</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-size: 12pt;">4月4日《過於喧囂的孤獨》</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-size: 12pt;">5月30日《明騎西行記》</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-size: 12pt;">7月25日《情色度假村》<br />&nbsp;<span style="font-size: 10pt;"><br /></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-size: 12pt;">9月26日《帶走月亮的女孩》</span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-size: 10pt;"><br />&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-size: 12pt;">11月28日神祕場</span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-size: 10pt;"><br /></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-size: 12pt;">●</span><span style="font-size: 12pt;">詳細介紹與報名請見</span><span style="font-size: 12pt;">書單網頁</span><span style="font-size: 12pt;"> <br /><span style="font-size: 8pt;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/23931660">http://pasha.pixnet.net/blog/post/23931660</a></span></span></span></p>
</td>
<td style="padding-right: 5.4pt; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; width: 228.15pt; padding-top: 0cm;" width="304" valign="top">
<p class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="text-decoration: underline;">　　</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="text-decoration: underline;">　</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="text-decoration: underline;">　　　　　　　</span></span><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 12pt;">一塊看<strong>圖像</strong>小說</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span style="font-size: 12pt;">4月25日</span><span style="font-size: 12pt;">《歐赫貝奇幻地誌學》</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span style="font-size: 12pt;">6月27日《幻獸圖鑑！》</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span style="font-size: 12pt;">8月29日《牡蠣男孩憂鬱之<span style="font-size: 12pt;">死</span>》<br /></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span style="font-size: 12pt;">10月31日《被子<span style="font-size: 12pt;">》</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span style="font-size: 12pt;">12月26日<span style="font-size: 10pt;">（暫定）<br /></span>《最後的巨人》<br /></span><span style="font-size: 12pt;">《吉米．科瑞根：地球上最聰明的小子》</span><span style="font-size: 12pt;">《利維坦之書》<br />&nbsp;<br /></span>
<p class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span style="font-size: 12pt;">●</span><span style="font-size: 12pt;">詳細介紹與報名請見</span><span style="font-size: 12pt;">書單網頁</span><span style="font-size: 12pt;"> <br /><span style="font-size: 8pt;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.wretch.cc/blog/ctgraphics3/18061975">http://www.wretch.cc/blog/ctgraphics3/18061975</a></span></span><br /></span></p>
</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-size: 12pt;"><img style="border: 0;" title="cover-2009讀書會(文字小說).jpg" src="http://pic.pimg.tw/pasha/49c9b5720c4f4.jpg" border="0" alt="cover-2009讀書會(文字小說).jpg" width="352" height="105" /></span><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img style="border: 0;" title="cover-2009讀書會(圖像小說).jpg" src="http://pic.pimg.tw/pasha/49c9b5761882e.jpg" border="0" alt="cover-2009讀書會(圖像小說).jpg" width="292" height="108" /></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt;"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></span></p>
</div>
</div>
<p><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;<br />&nbsp;<br /></span></p>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/24530892">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="一塊讀小說"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/24530892#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/24467545</id>
    <title><![CDATA[《黃昏老爸的煩惱習題》──哪一個最讓你煩惱？]]></title>
    <updated>2009-03-04T11:59:21+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/24467545"/>
    <summary><![CDATA[ 《深夜小狗神祕習題》作者馬克‧海登的最新力作──《黃昏老爸的煩惱習題》。
黃昏老爸有四個煩惱習題，你覺得哪一個最讓你煩惱？
&nbsp;
□ A.女兒要結婚的對象是你非常厭惡的人&nbsp;
□ B.兒子交了男朋友&nbsp;
□ C.老婆和你的同事「偷吃」&nbsp;
□ D.自己身上莫名其妙長出紅色斑點
&nbsp;
&nbsp;
　台北街頭游擊調查







(from YouTube http://www.youtube.com/watch?v=LN0NzhmY4mE)
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
活動免費看《深夜小狗神祕習題》作者最新力作《黃昏老爸的煩惱習題》&nbsp;&nbsp;

延伸閱讀《深夜小狗神祕習題》，馬克‧海登／著，林靜華／譯，大塊文化，2005年4月《黃昏老爸的煩惱習題》，馬克‧海登／著，林靜華／譯，大塊文化，2009年3月
&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="font-size: 12pt;"><img style="border: 0; float: right;" title="cover-黃昏老爸的煩惱習題.jpg" src="http://pic.pimg.tw/pasha/49ae0071861c3.jpg" border="0" alt="cover-黃昏老爸的煩惱習題.jpg" width="200" height="288" /></span><span style="font-size: 12pt;"> 《深夜小狗神祕習題》作者馬克‧海登的最新力作──</span><span style="font-size: 12pt;">《黃昏老爸的煩惱習題》</span><span style="font-size: 12pt;">。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">黃昏老爸有四個煩惱習題，</span><span style="font-size: 12pt;">你覺得哪一個最讓你煩惱？</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;<br /></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong><span style="font-family: 新細明體;">□</span> A.女兒要結婚的對象是你非常厭惡的人</strong><br />&nbsp;<br /></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong><span style="font-family: 新細明體;">□ </span></strong></span><span style="font-size: 12pt;"><strong>B.兒子交了男朋友</strong><br />&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong><span style="font-family: 新細明體;">□</span></strong></span><span style="font-size: 12pt;"><strong> C.老婆和你的同事「偷吃」</strong><br />&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong><span style="font-family: 新細明體;">□</span></strong></span><span style="font-size: 12pt;"><strong> D.自己身上莫名其妙長出紅色斑點</strong><br /></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">　台北街頭游擊調查<br /></span></p>
<p>
<object width="500" height="315">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/LN0NzhmY4mE&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;border=1" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="315" src="http://www.youtube.com/v/LN0NzhmY4mE&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;border=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p>(from YouTube http://www.youtube.com/watch?v=LN0NzhmY4mE)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="text-decoration: underline;">活動</span></strong><br /></span></span></span></span><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.locuspublishing.com/blog/play/?p=63">免費看《深夜小狗神祕習題》作者最新力作《黃昏老爸的煩惱習題》</a></span><br />&nbsp;</span></span></span><span style="font-size: 10pt;"><strong></strong><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/21732454"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #999999;"><br /></span></span></a>&nbsp;</span></span></p>
<p>
<span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="text-decoration: underline;">延伸閱讀</span></strong><br /></span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT032"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #999999;">《深夜小狗神祕習題》</span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;">，馬克‧海登／著，林靜華／譯，大塊文化，2005年4月<br /></span></span></span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT063"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #999999;">《黃昏老爸的煩惱習題》</span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;">，馬克‧海登／著，林靜華／譯，大塊文化，2009年3月</span></span></span></span></span><br /><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/24467545">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="去參加活動"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/24467545#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/23931660</id>
    <title><![CDATA[【一塊讀小說】讀書會2009年書單]]></title>
    <updated>2009-02-11T15:29:50+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/23931660"/>
    <summary><![CDATA[這是2009年我們要讀的小說書單，經歷了去年逐月地一塊讀小說，我們的眼珠磨亮了，意志驃壯了，心神充暢了。
接下來我們調整一下呼吸的節奏，以及眼瞼眨閃的頻率，今年我們兩個月來讀一次，大家有更充分的時間來咀嚼小說文字的樂，重溫故事情節而發酵的趣。
一塊讀小說吧！&nbsp;&nbsp;&nbsp; No.11主　　題：《過於喧囂的孤獨》導 讀 者：尉遲秀 (米蘭‧昆德拉作品譯者)時　　間：2009年4月4日星期六14:30（※請注意日期已更新）地　　點：ECOLE CAFE B1相關連結：看赫拉巴爾喝什麼啤酒──重讀《過於喧囂的孤獨》&nbsp;今年適逢這本小說出版二十年，值得我們重新讀一讀赫拉巴爾他那獨有的喃喃篤篤又鏗鏗鏘鏘的字字句句&hellip;&hellip;
如果你要看一本赫拉巴爾的經典傳世之作，首推《過於喧囂的孤獨》。
(※本次讀書會日期因故延至4月4日，導讀者尉遲秀為國內翻譯米蘭‧昆德拉作品的知名譯者，讀書會時將與讀者分享昆德拉與赫拉巴爾這兩位捷克文人之間的種種發現。)
&nbsp;
&nbsp;&nbsp;  No.12主　　題：《明騎西行記》導&nbsp;讀&nbsp;者：藍弋丰 (本書作者)時　　間：2009年5月30日星期六14:30地　　點：ECOLE CAFE B1相關連結：口碑推薦《明騎西行記》&nbsp;這部小說帶領讀者橫貫東西史地大斷面冒險，探索鄭和下西洋的陰謀，同時也藉由大旅行來刻畫一段成長的故事。
1402年，明燕王朱棣（後來的永樂帝）舉兵攻入南京篡位，建文帝失蹤，史稱靖難之變。永樂帝雖是建文帝的叔叔但得位不正，擔心建文帝流亡海外後坐大危及自己的王位，派鄭和下西洋明為宣揚國威暗地裡卻是搜尋建文帝下落。
宋參軍在南京城破時營救建文帝出海，自己逃往日本引開朝廷的搜查方向。多年後，宋參軍之子宋慕長大成人，習得一身日本武藝，奉父命去尋找保護流亡海外的建文帝。宋慕回中國乘機混入鄭和下西洋的寶船艦隊，正當他胸懷大志出海後，他才想起自己是個會暈船的人，命運果真捉弄人，數日後他暈船昏迷不醒被送往阿拉伯的阿丹國（今葉門的亞丁）上岸治療，自此他莫名奇妙地在異鄉流轉奇遇。
他一路尋找父親分派的使命，也一路尋找著自我。&nbsp;
&nbsp; No.13主　　題：《情色度假村》導 讀 者：陳雪 (小說家，新作《附魔者》)時　　間：2009年7月25日星期六14:30地　　點：ECOLE CAFE B1&nbsp;韋勒貝克又來了，再次描寫我們這個渴望快樂卻不可得的現代社會，這部疏離感十足的傑作，對伊斯蘭教的不敬、對旅遊買春的鼓勵、對性愛大膽的描寫，不令人意外會引起極大爭議。
「如果我沒有弄懂愛，弄懂其他的又有何用？」
米榭是個四十多歲的公務員，沒家人沒朋友沒戀情沒野心，對生命毫無期待，在一次泰國旅遊時結識同團女子瓦蕾西，談了一段深刻的戀愛。從事旅遊業的瓦蕾西在米榭的建議下開發買春行程，她到泰國處理業務時，恐怖分子的自殺攻擊也悄然展開&hellip;&hellip;&nbsp;&nbsp; No.14主　　題：《帶走月亮的女孩》導 讀 者：張惠菁 (作家，最新作品《給冥王星》)時　　間：2009年9月26日星期六14:30地　　點：ECOLE CAFE B1&nbsp;Nidali是個鬼靈精怪的小女孩，從小就讓父親頭疼，她喜歡讀書也愛思考。
十三歲她的童年就被迫結束，伊拉克入侵科威特，他們舉家遷到埃及，輾轉搬到美國；年歲漸增，她反而成了伊斯蘭家庭與外界溝通的橋梁。
她要讓自己以幽默面對這個世界，她有自己想要的人生方向，擺脫宿命的包袱去追求。在顛沛不安的生活裡，她的愛情初體驗、青春期的友誼、父母的期待與離家出走，以及種種異文化衝撞下的趣事，在她堅持的寫作中，拼湊出一幅「家的地圖」。
&nbsp;

&nbsp;No.15主　　題：《飢餓之路》導 讀 者：吳明益 (作家，最新作品《睡眠的航線》、《家離水邊那麼近》)時　　間：2009年11月28日星期六14:30地　　點：ECOLE CAFE B1&nbsp;這是個金色的故事。但它的母親是一塊傳說中黑色的大陸，所以我們一旦開始聆聽，會時不時吹起遠古獵獵的風，偶爾連下七天的大雨，還有漫天席地而來的黑暗&hellip;&hellip;但世界終究是座燦爛的花園，陽光是它美麗的承諾。阿紮羅是個小靈兒，原本總是不停地從甜蜜無憂的魂靈國度投生到人間，又匆匆離去。然而這一次，為了他母親飽受苦難的臉，他決定背棄跟同伴的誓約，就此駐留人間，忍受生命的殘酷和人世的冷漠&hellip;&hellip;夢魘終會過去。漫長的黑暗之後，一個絕美的天使還是誕生了。這是個金色的故事。
奈及利亞詩人歐克里運用詩的語言、音樂的節奏，繁複的技巧，揉合神話、傳說、夢幻和現實，描寫並重現一個民族的性格與命運：天空不是敵人，命運是他們最好的朋友，即使注定要品嚐塵世的苦果，但他們是神創造的奇蹟，賜給這世界最好的禮物。&nbsp;

&nbsp;
&nbsp;
相關一塊來解放小說的閱覽形式──讀小說與看小說一塊讀小說聯播網　【不獨小說】、【ECOLE CAFE】、【時報出版流行漫畫線部落格】一塊讀小說讀書會是怎麼來的？請見　讀小說作為日常生活必需，「一塊讀小說」吧！一塊讀小說2008年書單
&nbsp;
&nbsp;
報名欲參加【一塊讀小說】讀書會的朋友，歡迎在本頁下方的留言欄位中留下您的暱稱與參加場次，以便我們統計人數。謝謝！
&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">這是2009年我們要讀的小說書單，經歷了去年逐月地一塊讀小說，我們的眼珠磨亮了，意志驃壯了，心神充暢了</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">。</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">接下來我們調整一下呼吸的節奏，以及眼瞼眨閃的頻率，今年我們兩個月來讀一次，大家有更充分的時間來咀嚼小說文字的樂，重溫故事情節而</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">發酵</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">的趣。</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">一塊讀小說吧！</span></span><br /><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /></span><strong><span style="font-size: medium;"><strong><strong><img style="border: 0; margin-left: 20px; margin-right: 20px; float: left;" title="cover-過於喧囂的孤獨" src="http://pic.pimg.tw/pasha/1208514302.jpg" border="0" alt="cover-過於喧囂的孤獨" width="100" height="143" /> </strong></strong>No.11</span></strong><br /><span style="font-size: medium;">主　　題：</span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT016A"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">《過於喧囂的孤獨》</span></span></a><br /></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">導 讀 者：尉遲秀<span style="font-size: 10pt;"> (米蘭‧昆德拉作品譯者)</span><br />時　　間：2009年<span style="color: #993300;">4月4日</span>星期六14:30<span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #993300;">（</span></span></span></span><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #993300;"><span style="font-family: courier new,courier,monospace;">※</span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #993300;">請注意日期已更新）</span></span><br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">地　　點：<a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/"><span style="font-size: medium;">ECOLE CAFE</span></a> B1</span></span><br /><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">相關連結：<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/16627266">看赫拉巴爾喝什麼啤酒──重讀《過於喧囂的孤獨》</a></span></span><br /><span style="font-size: medium;">&nbsp;<br />今年適逢這本小說出版二十年，值得我們重新讀一讀赫拉巴爾他那獨有的喃喃篤篤</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">又鏗鏗鏘鏘的</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">字字句句</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">&hellip;&hellip;</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">如果你要看一本赫拉巴爾的經典傳世之作，首推《過於喧囂的孤獨》。</span></span></p>
<p><span style="color: #993300;"><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">(※本次讀書會日期因故延至</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">4月4日</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">，導讀者</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">尉遲秀為國內翻譯</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">米蘭‧昆德拉作品的知名譯者</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">，讀書會時將與讀者分享昆德拉與赫拉巴爾這兩位捷克文人之間的種種發現。)</span></span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;<br /></span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;<br />&nbsp; <br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><strong><span style="font-size: medium;"><strong><strong><img style="border: 1px solid black; margin-left: 20px; margin-right: 20px; float: left;" title="cover-過於喧囂的孤獨" src="http://pic.pimg.tw/pasha/4987eb699ff2c.jpg" border="0" alt="cover-明騎西行記" width="104" height="149" /> </strong></strong></span></strong></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><strong>No.12<br /></strong>主　　題：<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111R022">《明騎西行記》</a></span></span><br /></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">導&nbsp;讀&nbsp;者：<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://plamc.pixnet.net/blog">藍弋丰</a></span> <span style="font-size: 10pt;">(本書作者)</span></span><span style="font-size: medium;"><br />時　　間：2009年5月30日星期六14:30<br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">地　　點：<a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/"><span style="font-size: medium;">ECOLE CAFE</span></a> B1</span></span><br /><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">相關連結：</span></span><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/24296040"><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">口碑推薦</span></span></a></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/24296040">《明騎西行記》</a></span><br />&nbsp;<br />這部小說帶領讀者橫貫東西史地大斷面冒險，探索</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">鄭和下西洋的陰謀，同時也藉由大旅行來刻畫一段成長的故事。</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">1402年，明燕王朱棣（後來的永樂帝）舉兵攻入南京篡位，建文帝失蹤，史稱靖難之變。永樂帝雖是建文帝的叔叔但得位不正，擔心建文帝流亡海外後坐大危及自己的王位，派鄭和下西洋明為宣揚國威暗地裡卻是搜尋建文帝下落。</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">宋參軍在南京城破時營救建文帝出海，自己逃往日本引開朝廷的搜查方向。多年後，宋參軍之子宋慕長大成人，習得一身日本武藝，奉父命去尋找保護流亡海外的建文帝。宋慕回中國乘機混入鄭和下西洋的寶船艦隊，正當他胸懷大志出海後，他才想起自己是個會暈船的人，命運果真捉弄人，數日後他暈船昏迷不醒被送往阿拉伯的阿丹國（今葉門的亞丁）上岸治療，自此他莫名奇妙地在異鄉流轉奇遇。</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">他一路尋找父親分派的使命，也一路尋找著自我。<br />&nbsp;</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><br />&nbsp;<br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><strong><span style="font-size: medium;"><strong><strong><img style="border: 0; margin-left: 20px; margin-right: 20px; float: left;" title="cover-過於喧囂的孤獨" src="http://pic.pimg.tw/pasha/49e8564f8bae3.jpg" border="0" alt="cover-情色度假村" width="100" height="142" /> </strong></strong></span></strong></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><strong>No.13</strong><br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">主　　題：</span></span><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT064"><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">《</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">情色度假村》</span></span></a></span><br /><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">導 讀 者：<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://blog.chinatimes.com/chenxue/">陳雪</a></span><span style="font-size: 10pt;"> (小說家，新作《附魔者》)</span><br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">時　　間：2009年7月25日星期六14:30<br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">地　　點：<a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/"><span style="font-size: medium;">ECOLE CAFE</span></a> B1<br />&nbsp;<br />韋勒貝克又來了，再次描寫我們這個渴望快樂卻不可得的現代社會，這部疏離感十足的傑作</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">，</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">對伊斯蘭教的不敬、對旅遊</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">買春的鼓勵</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">、對性愛大膽的描寫，不令人意外會引起極大爭議。</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">「如果我沒有弄懂愛，弄懂其他的又有何用？」</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">米榭是個四十多歲的公務員，沒家人沒朋友沒戀情沒野心，對生命毫無期待，在一次泰國旅遊時結識同團女子瓦蕾西，談了一段深刻的戀愛。</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">從事旅遊業的</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">瓦蕾西在米榭的建議下開發買春行程，她到泰國處理業務時，恐怖分子的自殺攻擊也悄然展開<span style="font-family: 新細明體;">&hellip;&hellip;</span><br />&nbsp;<br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><br />&nbsp;</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><strong><span style="font-size: medium;"><strong><strong><img style="border: 0; float: left; margin: 20px;" title="cover-過於喧囂的孤獨" src="http://pic.pimg.tw/pasha/4a51774568c85.jpg" border="0" alt="cover-家的地圖" width="100" height="142" /> </strong></strong></span></strong></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><strong>No.14<br /></strong></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">主　　題：</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT065"><span style="text-decoration: underline;">《帶走月亮的女孩》</span></a></span></span><br /><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">導 讀 者：<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://blog.roodo.com/forpluto">張惠菁</a></span><span style="font-size: 10pt;"> (作家，最新作品《給冥王星》)</span><br /></span></span>時　　間：2009年9月26日星期六14:30<br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">地　　點：<a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/"><span style="font-size: medium;">ECOLE CAFE</span></a> B1</span></span><br />&nbsp;<br /><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">Nidali是個鬼靈精怪的小女孩，從小就讓父親頭疼，她喜歡讀書也愛思考</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">。</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">十三歲她的童年就被迫結束，伊拉克入侵科威特，他們舉家遷到埃及，輾轉搬到美國</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">；</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">年歲漸增，她反而成了伊斯蘭家庭與外界溝通的橋梁。</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">她</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">要讓自己以幽默面對這個世界</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">，</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">她有自己想要的人生方向，擺脫宿命的包袱去追求。</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">在顛沛不安的生活裡，她的</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">愛情初體驗</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">、青春期的友誼</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">、父母的期待與離家出走</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">，以及種種</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">異文化衝撞下的趣事，</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">在她</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">堅持的寫作中，</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">拼湊出一幅</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">「</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">家的地圖</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">」</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">。</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">
<p><br /><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><strong><img style="border: 1px solid black; float: left; margin: 20px;" title="cover-過於喧囂的孤獨" src="http://www.locuspublishing.com/App_Themes/pic_S/coverImgL1111TT030.jpg" border="0" alt="cover-家的地圖" width="100" height="142" />&nbsp;</strong></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><strong>No.15</strong><br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">主　　題：<span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT030">《飢餓之路》</a></span></span></span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><br /></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">導 讀 者：<span style="text-decoration: underline;">吳明益</span><span style="font-size: 10pt;"> (作家，最新作品《睡眠的航線》、《家離水邊那麼近》)</span><br /></span></span></span></span>時　　間：2009年11月28日星期六14:30<br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">地　　點：<a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/"><span style="font-size: medium;">ECOLE CAFE</span></a> B1</span></span><br /><span style="font-family: Verdana; font-size: x-small;">&nbsp;<br /></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">這是個金色的故事。但它的母親是一塊傳說中黑色的大陸，所以我們一旦開始聆聽，會時不時吹起遠古獵獵的風，偶爾連下七天的大雨，還有漫天席地而來的黑暗&hellip;&hellip;但世界終究是座燦爛的花園，陽光是它美麗的承諾。阿紮羅是個小靈兒，原本總是不停地從甜蜜無憂的魂靈國度投生到人間，又匆匆離去。然而這一次，為了他母親飽受苦難的臉，他決定背棄跟同伴的誓約，就此駐留人間，忍受生命的殘酷和人世的冷漠&hellip;&hellip;夢魘終會過去。漫長的黑暗之後，一個絕美的天使還是誕生了。這是個金色的故事。</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">奈及利亞詩人歐克里運用詩的語言、音樂的節奏，繁複的技巧，揉合神話、傳說、夢幻和現實，描寫並重現一個民族的性格與命運：天空不是敵人，命運是他們最好的朋友，即使注定要品嚐塵世的苦果，但他們是神創造的奇蹟，賜給這世界最好的禮物。<br />&nbsp;<br /></span></span></p>
</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: small;">相關</span></span></strong><br /></span></span><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/24530892">一塊來解放小說的閱覽形式──讀小說與看小說</a></span></span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;">一塊讀小說聯播網　</span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.locuspublishing.com/blog/light/?cat=9"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: small;">【不獨小說】</span></span></a></span><span style="font-size: small;">、</span><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/search/label/%E4%B8%80%E5%A1%8A%E8%AE%80%E5%B0%8F%E8%AA%AA"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: small;">【ECOLE CAFE】</span></span></a></span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;">、<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.wretch.cc/blog/ctgraphics3/18061975">【時報出版流行漫畫線部落格】</a></span></span><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/search/label/%E4%B8%80%E5%A1%8A%E8%AE%80%E5%B0%8F%E8%AA%AA"></a></span><br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;">一塊讀小說讀書會是怎麼來的？請見　</span><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/16087185"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: small;">讀小說作為日常生活必需，「一塊讀小說」吧！</span></span></a></span><br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;">一塊讀小說<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/17285225">2008年書單</a></span></span><br /></span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;<br /></span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: small;">報名</span></span></strong><br /><span style="font-size: small;">欲參加【一塊讀小說】讀書會的朋友，歡迎在本頁下方的<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/23931660#comment-form">留言欄位</a></span>中留下您的暱稱與參加場次，以便我們統計人數。謝謝！</span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></span></p>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/23931660">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="一塊讀小說"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/23931660#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/24296040</id>
    <title><![CDATA[口碑推薦《明騎西行記》]]></title>
    <updated>2009-02-10T18:20:11+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/24296040"/>
    <summary><![CDATA[&nbsp;

　　熱愛歷史小說的我，藉由《明騎西行記》，又踏上了一段未曾走過的歷史冒險旅程。　　《明騎西行記》是本野心非常大的歷史小說，把人們較少關注到的歷史做了更多冒險歷程的補完，讓明朝建文帝於靖難之變後的失蹤公案，與篡位之永樂帝派鄭和下西洋事間做了合理的串連。歷史書簡中曾提及鄭和率領寶船艦隊多次航行的多重目的，如《明史鄭和傳》云：「成祖疑惠帝亡海外，欲覓蹤跡」，這令後人產生相當多的幻想空間與期待。究竟建文帝跑到哪裡去了？鄭和多次航行，當中有什麼內容是沒有被史料記載的？寶船艦隊成員的實際組成與下落又如何呢？這些世人還在研究中的許多疑問，給了文學創作很好的引子。　　藍弋丰透過忠於建文帝的宋慕，藉由這個創作角色的眼睛與行動，告訴我們在威尼斯仍主導地中海商業發展，還沒有地理大發現的那個年代，也就是六百年前南洋、印度洋、阿拉伯半島、東非，甚至於歐洲的種種風情。《明騎西行記》不但有寶船艦隊通事官馬歡《瀛涯勝覽》記載西事的味道，更因為導入了陰謀（如錦衣衛）、武術、歷史事件與人物等因素，整本書讀來頗有繽紛之感，讓人在東西時空的交會下有不同以往的感受。　　我所認識的藍弋丰很不簡單，棄醫從文的他把心思放在圖文創作領域，走出有別於社會習以為常的道路，給了我們新的思考和啟發。他不久前改寫出版的《海角七號電影小說》，更是分文不取，版稅均全數捐贈給魏德聖導演拍攝下一部電影《賽德克‧巴萊》之用，幫助魏導圓夢的舉動讓人想到了俠氣。很巧的是，《賽德克‧巴萊》也是歷史題材的作品。期待這樣的藍弋丰，在未來能帶給讀者更多的夢想與再發現。
&mdash;&mdash;集邦科技執行長　林啟東　　　林啟東先生畢業於台灣大學資訊工程系，並取得台灣大學企管碩士學位，在台灣電子商務領域耕耘多年，　　　是力傳資訊（NeoCom Technology）的創辦人與執行長，打造出成功的拍賣網站平台「拍賣王」，　　　並於二○○二年被美國最大電子拍賣平台eBay收購；目前除了擔任產業研究機構集邦科技(DRAMeXchange)　　　的執行長職務，本身也是集邦科技的創辦人。
&nbsp;
　　讀史如以望遠鏡窺天，誠然難測全貌，但鏡中世界，足以使人樂而忘返。　　如果對於十三世紀後期的世界，我們可以從撲朔迷離的《馬可波羅遊記》中略窺端倪；那麼，對於十五世紀初期的世界，我們是否也能透過一本故事書，讓書中主角帶我們去巡遊一遍？　　書中主角不必真有，他的事蹟也儘可架空，但他活動的背景空間與遇到的配角人物，卻符合史實，一絲不亂的鋪陳展現。甚至當時人物內心幽微的思慮、隱蔽的企圖，也在書裡讓他們暢所欲言，一吐為快。於是，歷史在此得到一種另類的述說，不同的解釋。　　藍弋丰的《明騎西行記》就是那本書，也是那架望遠鏡。
&mdash;&mdash;歷史研究者、科幻作家　葉言都
&nbsp;
　　金庸之後，武俠小說可說是後繼無人；倪匡之後，華人世界的幻想小說也可說是後繼無人；高陽之後，華人世界的歷史小說更可說是後繼無人。　　當然這並不是說在他們之後，就沒人再創作武俠小說、幻想小說，或歷史小說，只是他們都沒辦法超過這三位前輩的成就而已。　　無法突破的原因並不在於文筆功力，而是在於兩點：一、想像能力的貧乏；二、相關學識的不足。　　所幸就像是《海角七號》證明了台灣的電影仍然能夠拍得好看一樣，《明騎西行記》證明了金庸、倪匡跟高陽不一定會成為華文寫作界的絕響。　　藍弋丰，這個名字，說不定會改寫華文世界中這三類小說發展史。
&mdash;&mdash;LQY/MRZ/KPX　　　PTT歷史群組小組長及歷史板（historia）板主、《大宇宙戰爭年代誌》、　　　架空歷史板（DummyHistory）連載《騎士武鬥傳》、戰史板（Warfare）連載《軍事史上的今天》作者
&nbsp;
　　公元一三九九年十月十四日，遠在東亞中國的北京皇城內，大明建文皇帝一如往昔地上早朝，也一如往昔地無事退朝，四海昇平，全年並無大事可敘；總之，在歷史上，建文元年實為平平淡淡的一年。　　當然，如果真照瑞典矛盾（Paradox）公司所出的歷史電腦遊戲&mdash;&mdash;征服四海（Europa Universalis）三代「以神之名」（In Nomine）最初版本裡，對明代的這種開局設定，《明騎西行記》這本小說也不會出現了。　　不過，也不要怪瑞典人怎麼會不知一三九九年那時，建文皇帝正在南京焦頭爛額地與群臣研究，怎麼敉平後來的永樂皇帝在北京發動的叛亂？我們又何嘗知道同一時間裡，稱霸中亞的帖木兒正西進痛擊如日中天的鄂圖曼，無意間讓風雨飄搖的東羅馬又多了五十餘年的壽命？我們恐怕也沒注意到，即將結束中世紀，開啟民族國家時代的英法百年戰爭，此時才剛到中場休息時間。對我們而言，年份只是個背誦的數字而已。　　明騎的西行，將帶領我們在相同年份裡穿梭不同世界，更為瞭解不同的文化，也因此更為知道我們自身立足所在的時空。
&mdash;&mdash;Tbilisi/Vladimir　瑞典paradox遊戲公司戰略遊戲《Hearts of Iron》東亞歷史部分特約諮詢
&nbsp;
　　永樂皇帝為什麼派遣寶船？鄭和為什麼七次下西洋？作者藉著明初這場傾國之力的冒險為背景，描繪了另一場看似徒勞無功、卻瀟灑開闊的人生壯遊。　　十五世紀的人如何旅行？十五世紀的世界是什麼樣子？透過虛構人物宋慕的腳步，讓想像從日出之國一路旅行到歐亞大陸的盡頭。
&mdash;&mdash;Lorenzia　PTT古人八卦板（gallantry）連載《盛唐今語》作者，網路文學創作者，清大歷史所碩士生
&nbsp;
　　欣賞《明騎西行記》，就如同是在欣賞一部部主題各異，卻又互相緊密結合的冒險電影。閉上眼睛，這些場景油然而生：　　艦隊司令鄭和，站在艟艨巨艦的寶船旗艦艦艏，手持阿拉伯製的羅盤，率領著巨大的寶船艦隊，從中國的太倉，一路航向東南亞、印度、中東，以至東非的摩加迪修（Mogadishu）；　　明朝永樂帝訓練嚴謹精實的錦衣衛們，出現在如同《聖戰奇兵》裡的中東市集，在駱駝買賣的商販旁，和穿著中東長袍的保護者對峙，他們保護著明朝的前任皇帝：建文帝；　　東方古典俠義小說中玉樹臨風的俠士，卻親身參與了英法百年戰爭中著名的阿金谷戰役（Battle of Agincourt），目睹法國貴族鐵甲騎士們的驕傲不可一世，也目睹落魄的英國長弓兵，如何得以在鐵蹄下生還下來，甚至反敗為勝。　　《明騎西行記》看似奇幻小說風格，因為作者對於歷史研究的興趣，背後的故事卻都有紮實的歷史背景。希望對於歷史有興趣的讀者，能有機會欣賞這部「基於真實的虛構，基於歷史的架空」小說。
&mdash;&mdash;Josephchen　PTT戰史板（Warfare）板主
&nbsp;
　　當我們談起History這個字時，別忘了His story才是歷史最初讓人著迷的閱讀動機，呃～當然絕對也包括Her story，這是絕對沒問題的。　　受過點正規史學教育薰陶的人，常在面對非歷史本科出身的朋友提出一些假設性歷史問題時，會反射性的提出一句經典名言&mdash;&mdash;「歷史沒有如果」。確實，人類的行為模式、環境因素與時間的軸線像是有無窮結果的樹狀結構，如果任意從一個沒有證據甚至並未發生的支點開始想像，則歷史的討論將無法進行，也違背了歷史的第一層意義&mdash;&mdash;「過去真實發生的事」。　　但這是否代表我們在閱讀歷史時，不能有「What If」的想像？最少就我個人的觀點而言，這倒未必。　　「What If」的想像能幫助我們思考並理解整個時空背景的連動關係，畢竟沒有合理的時空背景推演，「如果當時怎樣怎樣結果會怎樣？」的思考模式一定無法延續出像樣的時段長度。　　更重要的是這種「What If」的想像，能夠帶給讀者更多的樂趣。這種樂趣最少能讓你有一點喜歡歷史，而不是把它當作唸書時必修畢業後就完全可以忘光的無用科目。　　藍弋丰借用真實發生的鄭和七下西洋史實，引出一段「What If」的思考樂趣，在大時代的History背景下架空發展出小說主角的His Story，讀來饒富趣味，值得推薦。　　畢竟我們不是真正的歷史研究者，作為一個業餘者，讀起來爽應該滿重要你說是吧！
&mdash;&mdash;ohmylife　PTT歷史板（historia）板主，台大歷史系畢，現為科技品牌行銷經理
&nbsp;
　　這部波瀾壯闊的小說中驚鴻一瞥的帶到一段天主教會不想多提的尷尬歷史（大分裂），但仍有人看似迂腐的遵循著耶穌基督的教誨，堅定不移的服務人群，彰顯基督的聖名及教會的衣缽，這證明了不論何種神聖的事業，只要是由人來組成，就一定會犯錯，但仍有些正直之士秉持著良心及耶穌的教誨端正行事，使教會最終仍得以復興而源遠流長。　　《明騎西行記》就是這樣的時空之窗，讓我們一瞥十五世紀的過往一切，每個細節，都發人深省。
&mdash;&mdash;Trunicht　PTT天主教板（Catholic）板主，前架空歷史板板主，前戰史板板主
&nbsp;
　　《明騎西行記》是一部讓我看到後來滿頭沁汗的小說：老天，我知道鄭和下西洋，我也曉得阿金谷會戰，但是在此之前，我從來沒注意到這兩件大事其實發生在相去不遠的年代；而《明騎西行記》不僅注意到這樁湊巧機緣，甚且能以之為背景巧妙貫串，端的是令人一邊急忙拜Google補修相關知識，一邊感歎作者洞見聯想的心思。常言道「歷史比小說更離奇」，本書以小說筆法寫離奇史事，歡迎看倌隨著故事主人翁的腳步，一同來一場橫跨歐亞的馳騁壯遊。
&mdash;&mdash;sPz101　戰史板連載《國軍海盜傳奇》作者
&nbsp;
　　閉上眼睛，讓我們隨著作者的生花妙筆，展開一段時空的旅程。　　在中國的太倉，近三百艘大船正準備前往遙遠的西方。進行一場如同史詩般的傳奇冒險。　　飛過千山萬水，來到伊斯蘭教的聖地麥加，在莊嚴肅穆的宗教活動中。我們遇見了在太倉的大船上的那些中國人，處心積慮所要尋找的「那個人」。　　隨著「那個人」的腳步，我們一路前往法蘭西的阿金谷；英勇的亨利五世已經被逼到絕路，面對著比他強大十倍的法軍，他向部隊喊話：從現在起直到世界末日，參與其中的我們將會被人們憶起，只要今日與我一同流血的，就是我的弟兄。而這場戰爭，就是英格蘭與法蘭西稱霸競爭過程中的轉捩點。　　重新張開眼睛，作者帶領我們看見，在我們所忽略的地方，許多因素是如何交互作用，把我們所居住的世界，塑造成今天這個樣子的。　　《明騎西行記》就是這樣一本小說。
&mdash;&mdash;tingan　PTT架空歷史板連載《日中則仄》作者，前架空歷史板板主
&nbsp;
　　作為一個歷史系學生，我一直認為，相較於專業卻艱澀的歷史論文，好的歷史小說更能將一般讀者帶入歷史的脈絡與過去的時空背景中，從而引人品嘗歷史的趣味。　　在許多人的認知中，是西方的地理大發現敲開了東西交流的大門。但在此之前，舊大陸的東西兩端早已不是完全隔絕。如果馬可波羅告訴了我們一個歐洲人到東方發生的事情，一個來自東亞的中國或日本人到了回教和基督教世界，又會有什麼遭遇呢？　　藍弋丰的故事始於明初的靖難：建文帝的失蹤促成了鄭和率艦隊出洋，也因此使一名建文帝舊部的子嗣宋慕混入出洋的艦隊，希望能伺機保護建文帝。當危險降臨，宋慕得高人相助逃脫，從此展開一場從東方至西方的史詩冒險之旅。　　宋慕的傳奇在十五世紀早期的時空背景中是個不可能發生的故事。但正如同《玫瑰的名字》不可能發生於十四世紀的歐洲修道院一般，歷史現實和文學想像之間的擺盪是歷史小說最為迷人之處。跟著宋慕西行的腳蹤，我們得以展開一場十五世紀的「當東方遇見西方」之旅。
&mdash;&mdash;clementia　PTT歷史群組資深板友，主修歐洲史、愛看歷史小說的研究生
&nbsp;
&nbsp;
活動【一塊讀小說】讀書會2009年5月選讀&nbsp;&nbsp;

延伸閱讀《明騎西行記》，藍弋丰／著，大塊文化，2009年2月【明騎西行記】，作者藍弋丰的部落格，關於這部小說計畫的大小事
&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><img style="border: 1px solid black;" title="cover-明騎西行記" src="http://pic.pimg.tw/pasha/4987eb699ff2c.jpg" border="0" alt="cover-明騎西行記" width="200" height="285" /></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">　　熱愛歷史小說的我，藉由《明騎西行記》，又踏上了一段未曾走過的歷史冒險旅程。<br />　　《明騎西行記》是本野心非常大的歷史小說，把人們較少關注到的歷史做了更多冒險歷程的補完，讓明朝建文帝於靖難之變後的失蹤公案，與篡位之永樂帝派鄭和下西洋事間做了合理的串連。歷史書簡中曾提及鄭和率領寶船艦隊多次航行的多重目的，如《明史鄭和傳》云：「成祖疑惠帝亡海外，欲覓蹤跡」，這令後人產生相當多的幻想空間與期待。究竟建文帝跑到哪裡去了？鄭和多次航行，當中有什麼內容是沒有被史料記載的？寶船艦隊成員的實際組成與下落又如何呢？這些世人還在研究中的許多疑問，給了文學創作很好的引子。<br />　　藍弋丰透過忠於建文帝的宋慕，藉由這個創作角色的眼睛與行動，告訴我們在威尼斯仍主導地中海商業發展，還沒有地理大發現的那個年代，也就是六百年前南洋、印度洋、阿拉伯半島、東非，甚至於歐洲的種種風情。《明騎西行記》不但有寶船艦隊通事官馬歡《瀛涯勝覽》記載西事的味道，更因為導入了陰謀（如錦衣衛）、武術、歷史事件與人物等因素，整本書讀來頗有繽紛之感，讓人在東西時空的交會下有不同以往的感受。</span><span style="font-size: 12pt;">　　我所認識的藍弋丰很不簡單，棄醫從文的他把心思放在圖文創作領域，走出有別於社會習以為常的道路，給了我們新的思考和啟發。他不久前改寫出版的《海角七號電影小說》，更是分文不取，版稅均全數捐贈給魏德聖導演拍攝下一部電影《賽德克‧巴萊》之用，幫助魏導圓夢的舉動讓人想到了俠氣。很巧的是，《賽德克‧巴萊》也是歷史題材的作品。期待這樣的藍弋丰，在未來能帶給讀者更多的夢想與再發現。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">&mdash;&mdash;<strong>集邦科技執行長　林啟東</strong><br /><span style="font-size: 10pt;">　　　林啟東先生畢業於台灣大學資訊工程系，並取得台灣大學企管碩士學位，在台灣電子商務領域耕耘多年，<br />　　　是力傳資訊（NeoCom Technology）的創辦人與執行長，打造出成功的拍賣網站平台「拍賣王」，<br />　　　並於二○○二年被美國最大電子拍賣平台eBay收購；目前除了擔任產業研究機構集邦科技(DRAMeXchange)<br /></span></span><span style="font-size: 10pt;">　　　的執行長職務，本身也是集邦科技的創辦人。</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 12pt;">　　讀史如以望遠鏡窺天，誠然難測全貌，但鏡中世界，足以使人樂而忘返。<br />　　如果對於十三世紀後期的世界，我們可以從撲朔迷離的《馬可波羅遊記》中略窺端倪；那麼，對於十五世紀初期的世界，我們是否也能透過一本故事書，讓書中主角帶我們去巡遊一遍？<br />　　書中主角不必真有，他的事蹟也儘可架空，但他活動的背景空間與遇到的配角人物，卻符合史實，一絲不亂的鋪陳展現。甚至當時人物內心幽微的思慮、隱蔽的企圖，也在書裡讓他們暢所欲言，一吐為快。於是，歷史在此得到一種另類的述說，不同的解釋。<br />　　藍弋丰的《明騎西行記》就是那本書，也是那架望遠鏡。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>&mdash;&mdash;歷史研究者、科幻作家　葉言都</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 12pt;">　　金庸之後，武俠小說可說是後繼無人；倪匡之後，華人世界的幻想小說也可說是後繼無人；高陽之後，華人世界的歷史小說更可說是後繼無人。<br />　　當然這並不是說在他們之後，就沒人再創作武俠小說、幻想小說，或歷史小說，只是他們都沒辦法超過這三位前輩的成就而已。<br />　　無法突破的原因並不在於文筆功力，而是在於兩點：一、想像能力的貧乏；二、相關學識的不足。<br />　　所幸就像是《海角七號》證明了台灣的電影仍然能夠拍得好看一樣，《明騎西行記》證明了金庸、倪匡跟高陽不一定會成為華文寫作界的絕響。</span><span style="font-size: 12pt;">　　藍弋丰，這個名字，說不定會改寫華文世界中這三類小說發展史。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>&mdash;&mdash;LQY/MRZ/KPX</strong><br /><span style="font-size: 10pt;">　　　PTT歷史群組小組長及歷史板（historia）板主、《大宇宙戰爭年代誌》、<br />　　　架空歷史板（DummyHistory）連載《騎士武鬥傳》、戰史板（Warfare）連載《軍事史上的今天》作者</span></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;<br /></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">　　公元一三九九年十月十四日，遠在東亞中國的北京皇城內，大明建文皇帝一如往昔地上早朝，也一如往昔地無事退朝，四海昇平，全年並無大事可敘；總之，在歷史上，建文元年實為平平淡淡的一年。<br />　　當然，如果真照瑞典矛盾（Paradox）公司所出的歷史電腦遊戲&mdash;&mdash;征服四海（Europa Universalis）三代「以神之名」（In Nomine）最初版本裡，對明代的這種開局設定，《明騎西行記》這本小說也不會出現了。<br />　　不過，也不要怪瑞典人怎麼會不知一三九九年那時，建文皇帝正在南京焦頭爛額地與群臣研究，怎麼敉平後來的永樂皇帝在北京發動的叛亂？我們又何嘗知道同一時間裡，稱霸中亞的帖木兒正西進痛擊如日中天的鄂圖曼，無意間讓風雨飄搖的東羅馬又多了五十餘年的壽命？我們恐怕也沒注意到，即將結束中世紀，開啟民族國家時代的英法百年戰爭，此時才剛到中場休息時間。對我們而言，年份只是個背誦的數字而已。<br />　　明騎的西行，將帶領我們在相同年份裡穿梭不同世界，更為瞭解不同的文化，也因此更為知道我們自身立足所在的時空。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>&mdash;&mdash;Tbilisi/Vladimir</strong>　<span style="font-size: 10pt;">瑞典paradox遊戲公司戰略遊戲《Hearts of Iron》東亞歷史部分特約諮詢</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 12pt;">　　永樂皇帝為什麼派遣寶船？鄭和為什麼七次下西洋？作者藉著明初這場傾國之力的冒險為背景，描繪了另一場看似徒勞無功、卻瀟灑開闊的人生壯遊。<br />　　十五世紀的人如何旅行？十五世紀的世界是什麼樣子？透過虛構人物宋慕的腳步，讓想像從日出之國一路旅行到歐亞大陸的盡頭。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>&mdash;&mdash;Lorenzia</strong>　<span style="font-size: 10pt;">PTT古人八卦板（gallantry）連載《盛唐今語》作者，網路文學創作者，清大歷史所碩士生</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 12pt;">　　欣賞《明騎西行記》，就如同是在欣賞一部部主題各異，卻又互相緊密結合的冒險電影。閉上眼睛，這些場景油然而生：<br />　　艦隊司令鄭和，站在艟艨巨艦的寶船旗艦艦艏，手持阿拉伯製的羅盤，率領著巨大的寶船艦隊，從中國的太倉，一路航向東南亞、印度、中東，以至東非的摩加迪修（Mogadishu）；<br />　　明朝永樂帝訓練嚴謹精實的錦衣衛們，出現在如同《聖戰奇兵》裡的中東市集，在駱駝買賣的商販旁，和穿著中東長袍的保護者對峙，他們保護著明朝的前任皇帝：建文帝；<br />　　東方古典俠義小說中玉樹臨風的俠士，卻親身參與了英法百年戰爭中著名的阿金谷戰役（Battle of Agincourt），目睹法國貴族鐵甲騎士們的驕傲不可一世，也目睹落魄的英國長弓兵，如何得以在鐵蹄下生還下來，甚至反敗為勝。<br />　　《明騎西行記》看似奇幻小說風格，因為作者對於歷史研究的興趣，背後的故事卻都有紮實的歷史背景。希望對於歷史有興趣的讀者，能有機會欣賞這部「基於真實的虛構，基於歷史的架空」小說。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>&mdash;&mdash;Josephchen</strong>　<span style="font-size: 10pt;">PTT戰史板（Warfare）板主</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 12pt;">　　當我們談起History這個字時，別忘了His story才是歷史最初讓人著迷的閱讀動機，呃～當然絕對也包括Her story，這是絕對沒問題的。<br />　　受過點正規史學教育薰陶的人，常在面對非歷史本科出身的朋友提出一些假設性歷史問題時，會反射性的提出一句經典名言&mdash;&mdash;「歷史沒有如果」。確實，人類的行為模式、環境因素與時間的軸線像是有無窮結果的樹狀結構，如果任意從一個沒有證據甚至並未發生的支點開始想像，則歷史的討論將無法進行，也違背了歷史的第一層意義&mdash;&mdash;「過去真實發生的事」。<br />　　但這是否代表我們在閱讀歷史時，不能有「What If」的想像？最少就我個人的觀點而言，這倒未必。<br />　　「What If」的想像能幫助我們思考並理解整個時空背景的連動關係，畢竟沒有合理的時空背景推演，「如果當時怎樣怎樣結果會怎樣？」的思考模式一定無法延續出像樣的時段長度。<br />　　更重要的是這種「What If」的想像，能夠帶給讀者更多的樂趣。這種樂趣最少能讓你有一點喜歡歷史，而不是把它當作唸書時必修畢業後就完全可以忘光的無用科目。<br />　　藍弋丰借用真實發生的鄭和七下西洋史實，引出一段「What If」的思考樂趣，在大時代的History背景下架空發展出小說主角的His Story，讀來饒富趣味，值得推薦。<br />　　畢竟我們不是真正的歷史研究者，作為一個業餘者，讀起來爽應該滿重要你說是吧！</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>&mdash;&mdash;ohmylife</strong>　<span style="font-size: 10pt;">PTT歷史板（historia）板主，台大歷史系畢，現為科技品牌行銷經理</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 12pt;">　　這部波瀾壯闊的小說中驚鴻一瞥的帶到一段天主教會不想多提的尷尬歷史（大分裂），但仍有人看似迂腐的遵循著耶穌基督的教誨，堅定不移的服務人群，彰顯基督的聖名及教會的衣缽，這證明了不論何種神聖的事業，只要是由人來組成，就一定會犯錯，但仍有些正直之士秉持著良心及耶穌的教誨端正行事，使教會最終仍得以復興而源遠流長。<br />　　《明騎西行記》就是這樣的時空之窗，讓我們一瞥十五世紀的過往一切，每個細節，都發人深省。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>&mdash;&mdash;Trunicht</strong>　<span style="font-size: 10pt;">PTT天主教板（Catholic）板主，前架空歷史板板主，前戰史板板主</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 12pt;">　　《明騎西行記》是一部讓我看到後來滿頭沁汗的小說：老天，我知道鄭和下西洋，我也曉得阿金谷會戰，但是在此之前，我從來沒注意到這兩件大事其實發生在相去不遠的年代；而《明騎西行記》不僅注意到這樁湊巧機緣，甚且能以之為背景巧妙貫串，端的是令人一邊急忙拜Google補修相關知識，一邊感歎作者洞見聯想的心思。常言道「歷史比小說更離奇」，本書以小說筆法寫離奇史事，歡迎看倌隨著故事主人翁的腳步，一同來一場橫跨歐亞的馳騁壯遊。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>&mdash;&mdash;sPz101</strong>　<span style="font-size: 10pt;">戰史板連載《國軍海盜傳奇》作者</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 12pt;">　　閉上眼睛，讓我們隨著作者的生花妙筆，展開一段時空的旅程。<br />　　在中國的太倉，近三百艘大船正準備前往遙遠的西方。進行一場如同史詩般的傳奇冒險。<br />　　飛過千山萬水，來到伊斯蘭教的聖地麥加，在莊嚴肅穆的宗教活動中。我們遇見了在太倉的大船上的那些中國人，處心積慮所要尋找的「那個人」。<br />　　隨著「那個人」的腳步，我們一路前往法蘭西的阿金谷；英勇的亨利五世已經被逼到絕路，面對著比他強大十倍的法軍，他向部隊喊話：從現在起直到世界末日，參與其中的我們將會被人們憶起，只要今日與我一同流血的，就是我的弟兄。而這場戰爭，就是英格蘭與法蘭西稱霸競爭過程中的轉捩點。<br />　　重新張開眼睛，作者帶領我們看見，在我們所忽略的地方，許多因素是如何交互作用，把我們所居住的世界，塑造成今天這個樣子的。<br />　　《明騎西行記》就是這樣一本小說。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>&mdash;&mdash;tingan</strong>　<span style="font-size: 10pt;">PTT架空歷史板連載《日中則仄》作者，前架空歷史板板主</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 12pt;">　　作為一個歷史系學生，我一直認為，相較於專業卻艱澀的歷史論文，好的歷史小說更能將一般讀者帶入歷史的脈絡與過去的時空背景中，從而引人品嘗歷史的趣味。<br />　　在許多人的認知中，是西方的地理大發現敲開了東西交流的大門。但在此之前，舊大陸的東西兩端早已不是完全隔絕。如果馬可波羅告訴了我們一個歐洲人到東方發生的事情，一個來自東亞的中國或日本人到了回教和基督教世界，又會有什麼遭遇呢？<br />　　藍弋丰的故事始於明初的靖難：建文帝的失蹤促成了鄭和率艦隊出洋，也因此使一名建文帝舊部的子嗣宋慕混入出洋的艦隊，希望能伺機保護建文帝。當危險降臨，宋慕得高人相助逃脫，從此展開一場從東方至西方的史詩冒險之旅。<br />　　宋慕的傳奇在十五世紀早期的時空背景中是個不可能發生的故事。但正如同《玫瑰的名字》不可能發生於十四世紀的歐洲修道院一般，歷史現實和文學想像之間的擺盪是歷史小說最為迷人之處。跟著宋慕西行的腳蹤，我們得以展開一場十五世紀的「當東方遇見西方」之旅。</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>&mdash;&mdash;clementia</strong>　<span style="font-size: 10pt;">PTT歷史群組資深板友，主修歐洲史、愛看歷史小說的研究生</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="text-decoration: underline;">活動</span></strong><br /></span><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #999999;">【一塊讀小說】讀書會2009年5月選讀</span></span></span></span></span></span><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 10pt;"><br />&nbsp;</span></span></span><span style="font-size: 10pt;"><strong></strong><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/21732454"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #999999;"><br /></span></span></a>&nbsp;</span></span></p>
<p>
<span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="text-decoration: underline;">延伸閱讀</span></strong><br /></span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111R022"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #999999;">《明騎西行記》</span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;">，藍弋丰／著，大塊文化，2009年2月<br /></span></span></span></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://plamc.pixnet.net/blog">【明騎西行記】</a></span>，作者藍弋丰的部落格，關於這部小說計畫的大小事</span></span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;<br /></span></p>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/24296040">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="小說裡的風景"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/24296040#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/23664951</id>
    <title><![CDATA[「一塊讀小說」第8次讀書會後記，讀《無愛繁殖》]]></title>
    <updated>2008-12-24T15:38:45+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/23664951"/>
    <summary><![CDATA[就 在這次讀書會（10月25日）的前幾天，碰巧聽到馬世芳在廣播電台節目裡播放了披頭四的名碟，就是俗稱的「白色專輯」，紀念這專輯發行四十年，這張我從前也聽了上百遍，後來借給一個不太熟的朋友，竟然就沒回來了（算他識貨），我有很多CD都是這樣消失的，印象比較深的還有滾石樂團的單曲全集，仿LP大盒裝的五牒一套，損失更多了&hellip;&hellip;話題好像叉開了，反正是要說幾年後偶然再聽到自己熟悉的歌的確相當愉快。「白色專輯」其中一首有重金屬味的〈Helter Skelter〉特別讓我耳朵直豎，這首歌衍生的故事駭人聽聞，好巧不巧跟我們要讀的小說《無愛繁殖》牽上了線索，聽馬世芳講我才知道這首歌引起了一九六九年的「曼森事件」，簡單說就是以查理‧曼森為首腦的邪教組織的集體連環屠殺事件，一宗是闖入導演波蘭斯基在加州的宅邸中虐殺了數人，包括導演懷孕中的妻子，導演剛好不在家逃過一劫（波蘭斯基是在波蘭長大的猶太人，小時候也從納粹魔掌中逃出過，他對宿命的感受力一定極強）。曼森宣稱他在披頭四的〈Helter Skelter〉這首歌中聽到天啟，讓他以為他們有義務進行種族階級屠殺，而事實上，這首歌不過是保羅‧麥卡尼的遊戲之作，內容毫無意義，他只是要跟「誰」樂團的某首歌比吵而已。&nbsp;《無愛繁殖》中帶出「曼森事件」的是作者所安排的一個配角──老嬉皮的兒子大衛‧迪梅拉，以他的虐殺情節（當他這類人對無節制性愛、馬戲團式性愛、性虐待都無法滿足後的惡的演進）與「曼森事件」相比較，反映出那個時代極端自由主義的價值觀錯亂。&nbsp;大衛‧迪梅拉對當時邪惡的代表米克‧傑格（滾石樂團主唱，巧合又來了）的崇拜在文中表露無遺：「米克傑格就是當時全世界最大一個紅歌星；有錢、被捧上天、虛偽，他是所有大衛夢想成為的榜樣。他之所以如此吸引人，是因為他就是邪惡，他是邪惡完美的代表，而大眾最崇拜的正是這種不受懲罰的邪惡的化身。」&nbsp;從這個脈絡下的社會角度來看，《無愛繁殖》是一本企圖挽救社會的小說，這個社會過於自由而失序，失去了道德、信仰和價值觀，即將步入毀滅的階段，小說似乎想要發出一些警示，透過兩兄弟的愛情故事（失敗案例）來印證。這兩人有著截然不同的性格，哥哥布呂諾對愛有強迫性衝動，弟弟米榭則是對愛情冷感，感情路皆不順遂，他們到了中年，終於各自找到稱得上愛人的伴侶，但悲哀的是，死亡也即刻找上了他們的愛人；最後哥哥瘋了，弟弟醒悟了，身為分子生物學家的弟弟進行改良人類基因的實驗，意圖複製出完美新人類，為的是讓人類未來不再為愛情慾念、為繁殖的得失而苦惱，更為了尋求一種合諧的社會秩序使人類可以永續生存。&nbsp;這裡引出了《無愛繁殖》的另一個層面，從生物科學的角度看，複製完美新人類當然存在許多懸疑未知，不是像小說中幾筆帶過那樣簡單，小說只是一種預示。這次的導讀者伊格言剛好是學醫而從文，他對於兩者之間的關連的確心有所得，導讀多半從這些方面出發，從分子生物科學上面琢磨了許多例子，如減數分裂的拓撲學、莫比亞斯之環（說是台中科博館有陳列）、測不準原理、希爾伯特空間理論、葛里菲斯一致性故事、波粒二象性&hellip;&hellip;（天啊，我記不得了！）總之，他認為這種夾議科學理論的小說寫法頗有意思（有點像是在看有線電視的「發現」頻道），儘管有些理論寫得模糊曖昧，大體上對機械論的生命觀，對那種孤寂冰冷的環境意象及人類未來毫無出路的感覺描寫得很深刻。&nbsp;情節的結局是設定新人類研發成功，甚至安了個確切日期：第一個複製人出現在二○二九年三月二十七日，小說就在這荒誕諷刺的樂觀中畫下句點。這個人類基因改造的結論太快太美，但看起來也似乎不是絕不可能。我們現在已經吃基因改造的食物很久了，不久之後我們孩子喝的牛奶也極可能是複製牛的奶，人類改造了人類以外的任何東西，當然可能有一天自己改造自己。也就是說，我們的社會要進入小說所預言的下一個階段──無愛繁殖的美麗新世界，還有二十年左右。&nbsp;真的是這樣嗎？人類是那麼的自私、懦弱、怕自我分析、怕疼痛、怕手術&hellip;&hellip;
&nbsp;
&nbsp;
活動【一塊讀小說】讀書會2008年10月選讀&nbsp;&nbsp;
誰在談這本書請見【這裡的風景溼漉漉】　《無愛繁殖》推薦文及評論一片雲&nbsp;&nbsp;
延伸閱讀《無愛繁殖》，韋勒貝克／著，嚴慧瑩／譯，大塊文化，2008年8月《一座島嶼的可能性》，韋勒貝克／著，余中先／譯，大塊文化，2006年7月《甕中人》，伊格言／著，印刻，2004年1月【EgoyanZheng | 伊格言 | the novelist】──伊格言部落格【音樂五四三】──馬世芳的廣播節目

&nbsp; ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;"><img style="border: 0; float: right; margin: 5px;" title="20081025讀書會-無愛繁殖" src="http://pic.pimg.tw/pasha/4951de4e39dee.jpg" border="0" alt="20081025讀書會-無愛繁殖" width="290" height="195" /></span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">就 在這次讀書會（<span style="font-family: courier new,courier,monospace;">10</span>月<span style="font-family: courier new,courier,monospace;">25</span>日）的前幾天，碰巧聽到馬世芳在廣播電台節目裡播放了披頭四的名碟，就是俗稱的「白色專輯」，紀念這專輯發行四十年，這張我從前也聽了上百遍，後來借給一個不太熟的朋友，竟然就沒回來了（算他識貨），我有很多<span style="font-family: courier new,courier,monospace;">CD</span>都是這樣消失的，印象比較深的還有滾石樂團的單曲全集，仿<span style="font-family: courier new,courier,monospace;">LP</span>大盒裝的五牒一套，損失更多了&hellip;&hellip;話題好像叉開了，反正是要說幾年後偶然再聽到自己熟悉的歌的確相當愉快。「白色專輯」其中一首有重金屬味的〈<span style="font-family: courier new,courier,monospace;">Helter Skelter</span>〉特別讓我耳朵直豎，這首歌衍生的故事駭人聽聞，好巧不巧跟我們要讀的小說《無愛繁殖》牽上了線索，聽</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">馬世芳</span></span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 12pt;">講我才知道這首歌引起了一九六九年的「曼森事件」，簡單說就是以查理‧曼森為首腦的邪教組織的集體連環屠殺事件，一宗是闖入導演波蘭斯基在加州的宅邸中虐殺了數人，包括導演懷孕中的妻子，導演剛好不在家逃過一劫（波蘭斯基是在波蘭長大的猶太人，小時候也從納粹魔掌中逃出過，他對宿命的感受力一定極強）。曼森宣稱他在披頭四的〈<span style="font-family: courier new,courier,monospace;">Helter Skelter</span>〉這首歌中聽到天啟，讓他以為他們有義務進行種族階級屠殺，而事實上，這首歌不過是保羅‧麥卡尼的遊戲之作，內容毫無意義，他只是要跟「誰」樂團的某首歌比吵而已。<br />&nbsp;<br />《無愛繁殖》中帶出「曼森事件」的是作者所安排的一個配角──老嬉皮的兒子大衛‧迪梅拉，以他的虐殺情節（當他這類人對無節制性愛、馬戲團式性愛、性虐待都無法滿足後的惡的演進）與「曼森事件」相比較，反映出那個時代極端自由主義的價值觀錯亂。<br />&nbsp;<br />大衛‧迪梅拉對當時邪惡的代表米克‧傑格（滾石樂團主唱，巧合又來了）的崇拜在文中表露無遺：「米克傑格就是當時全世界最大一個紅歌星；有錢、被捧上天、虛偽，他是所有大衛夢想成為的榜樣。他之所以如此吸引人，是因為他就是邪惡，他是邪惡完美的代表，而大眾最崇拜的正是這種不受懲罰的邪惡的化身。」<br />&nbsp;<br />從這個脈絡下的社會角度來看，《無愛繁殖》是一本企圖挽救社會的小說，這個社會過於自由而失序，失去了道德、信仰和價值觀，即將步入毀滅的階段，小說似乎想要發出一些警示，透過兩兄弟的愛情故事（失敗案例）來印證。這兩人有著截然不同的性格，哥哥布呂諾對愛有強迫性衝動，弟弟米榭則是對愛情冷感，感情路皆不順遂，他們到了中年，終於各自找到稱得上愛人的伴侶，但悲哀的是，死亡也即刻找上了他們的愛人；最後哥哥瘋了，弟弟醒悟了，身為分子生物學家的弟弟進行改良人類基因的實驗，意圖複製出完美新人類，為的是讓人類未來不再為愛情慾念、為繁殖的得失而苦惱，更為了尋求一種合諧的社會秩序使人類可以永續生存。<br />&nbsp;<br />這裡引出了《無愛繁殖》的另一個層面，從生物科學的角度看，複製完美新人類當然存在許多懸疑未知，不是像小說中幾筆帶過那樣簡單，小說只是一種預示。這次的導讀者伊格言剛好是學醫而從文，他對於兩者之間的關連的確心有所得，導讀多半從這些方面出發，從分子生物科學上面琢磨了許多例子，如減數分裂的拓撲學、莫比亞斯之環（說是台中科博館有陳列）、測不準原理、希爾伯特空間理論、葛里菲斯一致性故事、波粒二象性&hellip;&hellip;（天啊，我記不得了！）總之，他認為這種夾議科學理論的小說寫法頗有意思（有點像是在看有線電視的「發現」頻道），儘管有些理論寫得模糊曖昧，大體上對機械論的生命觀，對那種孤寂冰冷的環境意象及人類未來毫無出路的感覺描寫得很深刻。<br />&nbsp;<br />情節的結局是設定新人類研發成功，甚至安了個確切日期：第一個複製人出現在二○二九年三月二十七日，小說就在這荒誕諷刺的樂觀中畫下句點。這個人類基因改造的結論太快太美，但看起來也似乎不是絕不可能。我們現在已經吃基因改造的食物很久了，不久之後我們孩子喝的牛奶也極可能是複製牛的奶，人類改造了人類以外的任何東西，當然可能有一天自己改造自己。<br />也就是說，我們的社會要進入小說所預言的下一個階段──無愛繁殖的美麗新世界，還有二十年左右。<br />&nbsp;<br />真的是這樣嗎？人類是那麼的自私、懦弱、怕自我分析、怕疼痛、怕手術&hellip;&hellip;</span></span><br /></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="text-decoration: underline;">活動</span></strong><br /></span><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/17285225"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #999999;">【一塊讀小說】讀書會2008年10月選讀</span></span></span></a></span></span></span><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 10pt;"><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /></span></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="text-decoration: underline;">誰在談這本書</span></strong><br />請見【這裡的風景溼漉漉】　<a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/21732454"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #999999;">《無愛繁殖》推薦文及評論一片雲</span></span></a><br />&nbsp;<br />&nbsp;</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="text-decoration: underline;">延伸閱讀</span></strong><br /></span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT059"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #999999;">《無愛繁殖》</span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;">，韋勒貝克／著，嚴慧瑩／譯，大塊文化，2008年8月<br /></span><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT039"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #999999;">《一座島嶼的可能性》</span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;">，韋勒貝克／著，余中先／譯，大塊文化，2006年7月</span><br /></span><a href="http://www.sudu.cc/front/bin/ptdetail.phtml?Part=INA049&amp;Category=0"><span style="text-decoration: underline;">《甕中人》</span></a>，伊格言／著，印刻，2004年1月<br /><a href="http://blog.chinatimes.com/egoyanzheng/"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #999999;">【EgoyanZheng | 伊格言 | the novelist】</span></span></a>──伊格言部落格<br /></span></span></span></span><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><a href="http://www.news98.com.tw/program_content.asp?PID=22"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #999999;">【音樂五四三】</span></span></a>──馬世芳的廣播節目</span></span></span></span></span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: small"><span style="FONT-SIZE: 10pt"><a href="http://blog.chinatimes.com/egoyanzheng/"></a></span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">&nbsp; <br /></span></p>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/23664951">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="一塊讀小說"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/23664951#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/22172833</id>
    <title><![CDATA[「一塊讀小說」第7次讀書會後記，讀《我心中的石頭鎮》]]></title>
    <updated>2008-10-24T19:53:58+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/22172833"/>
    <summary><![CDATA[薔蜜颱風來台的前一天，9月27日下午，有幾個不畏風雨的人，或者是沒看天氣預報的人，聚集在青田街的學校咖啡館地下室，彷彿有什麼重要理由必須冒雨來當面交換一下資訊，但從悠然的態度看來又不像是。外頭飄著不大不小的風雨，這種忐忑這種要來不要的猶豫最教人尷尬，似乎是一種考驗，一種對走出來一聚的意志力或熱情的考驗。其實，這些人似乎沒有想太多，就座後便欣然翻開書本，彷彿只是從家裡臥房走到客廳書架上抽出一本書來把讀，不過剛好這天客廳裡每個人都是在讀同一本書，於是他們就有了一些話題來聊&hellip;&hellip;&nbsp;這次主題是郭小櫓的小說《我心中的石頭鎮》，是一本有味道的書，開章的鰻魚乾腥味帶出了女主角阿狗的回憶，也帶出了讀者的（至少有我的），書裡面小漁鎮的味道，直直讓我回想起在高屏沿海和附近海外離島上幾個小港灣徘徊踱步的日子，官方說法就是盡國民義務固守海防，實際上的工作八九成是反覆觀察討海人如何討海，以及如何找到最適切的姿勢和位置來觀察（這並不是一件容易的工作，結合了機械化和敏銳感）&hellip;&hellip;像中芸港的味道就占有一席之地，每當假期或公差往來這樣的漁鎮時，大約在冬季，沿途小路就會瀰漫著成片烏魚子曬得油亮橘黃的芬芳，再走過去可能有晾破漁網的潮臊，接近碼頭邊會飄來機油的化學味，而水岸邊偶爾還有野狗在啄食漲潮捲上的魚屍──多麼一副生活既美好又缺陷的現實感。&nbsp;只不過，故事裡的阿狗從小到大碰上的多是缺陷，所以當她二十八歲在北京感到茫然時，她利用了鰻魚乾腥味來穿梭時光回到小漁鎮，去探究那些她小時候影響她未來成為不幸福女人的病灶。&nbsp;導讀者是今年初剛出版《複島》和《濱線女兒》的作者王聰威，這是他對家鄉書寫的二連作，因為有方志、親情這類主題創作的經驗，他便用一種既平行又交錯的角度來看待今天要讀的小說。&nbsp;聰威開頭說到一般評論對這部小說論及的愛、救贖、原諒、重生、希望等議題給予正面評價表示可以理解，但他更有另一番偏好，如與海洋相關的神話傳奇故事，主要角色多是身體或心靈上有殘缺的人，還有一個是敘事技藝上的──小說的缺口，或者說時空的缺口，這小說是雙線情節並行，但從童年十五歲左右為止到北京二十八歲之間有十來年的空缺，沒有記述，如同小說中隱喻的馬里亞納海溝，深不可探，時光的跳躍之間掩埋了人的內心暗面&hellip;&hellip;如此種種形式上的特色，增加了這部小說的想像力與深度。如果要說令他閱讀上不適應的，大概是通篇的象徵過於簡單和故事結尾過於美滿。&nbsp;討論間提到小說的真實性與虛構性，反應很熱烈。因為先前媒體訪問郭小櫓時有提到：不少人問郭小櫓這是不是她自己的故事？她答：這問個題特別膚淺。──很少聽到這麼率直的回答吧。&nbsp;小說當然有虛有實，其實滿像回憶，人記得的事情不可能是全真全實的，記憶的新與舊、悲與喜、繁與簡、回想的動機與偶發等等，都交互影響著排出一套令記憶主深感依賴的記憶符號。小說的魅力之一就在編織虛構的想像與有限的現實，讀者難免想找尋現實依託，無可阻擋，或許也無須阻擋，人性是如此。&nbsp;最後不知道為什麼大家的話題轉到電影《海角七號》，大概也都跟方志、情感這類主題有關，兩者的確有些地方可以比較，《海角七號》的阿嘉和《我心中的石頭鎮》的阿狗都是從離開家鄉、夢想遠方開始，然後遠方夢碎，最終還是歸鄉找到夢想實踐的可能，只不過小說是以游離的意識符號，也就是拼拼湊湊的回憶來達成這趟歸鄉。&nbsp;
&nbsp;
活動【一塊讀小說】讀書會2008年9月選讀&nbsp;&nbsp;
誰在談這本書請見【這裡的風景溼漉漉】　魚腥味與人生況味──讀郭小櫓的《我心中的石頭鎮》　下方超連結串&nbsp;&nbsp;
延伸閱讀《戀人版中英詞典》，郭小櫓／著，郭品潔／譯，大塊文化，2008年4月《我心中的石頭鎮》，郭小櫓／著，大塊文化，2008年7月《複島》，王聰威／著，聯合文學，2008年2月《濱線女兒》，王聰威／著，聯合文學，2008年4月【中文練習】──王聰威寫作部落格
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="FONT-SIZE: 12pt"><span style="FONT-SIZE: 12pt"><img style="BORDER-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; FLOAT: right; MARGIN: 5px; BORDER-LEFT: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" src="http://pic.pimg.tw/pasha/4901b5c3e7ab4.jpg" border="0" alt="" width="217" height="146" /></span>薔蜜颱風來台的前一天，9月27日下午，有幾個不畏風雨的人，或者是沒看天氣預報的人，聚集在青田街的學校咖啡館地下室，彷彿有什麼重要理由必須冒雨來當面交換一下資訊，但從悠然的態度看來又不像是。外頭飄著不大不小的風雨，這種忐忑這種要來不要的猶豫最教人尷尬，似乎是一種考驗，一種對走出來一聚的意志力或熱情的考驗<span style="FONT-SIZE: 12pt">。其實，這些人似乎沒有想太多，就座後便欣然翻開書本，</span>彷彿只是從家裡臥房走到客廳書架上抽出一本書來把讀，不過剛好這天客廳裡每個人都是在讀同一本書，於是他們就有了一些話題來聊&hellip;&hellip;<br />&nbsp;<br /></span><span style="FONT-SIZE: 12pt"><span style="FONT-SIZE: 12pt"><span style="FONT-SIZE: 12pt"><span style="FONT-SIZE: 12pt">這次主題是郭小櫓的小說《我心中的石頭鎮》，</span></span></span>是一本有味道的書，開章的鰻魚乾腥味帶出了女主角阿狗的回憶，也帶出了讀者的（至少有我的），書裡面小漁鎮的味道，直直讓我回想起在高屏沿海和附近海外離島上幾個小港灣徘徊踱步的日子，官方說法就是盡國民義務固守海防，實際上的工作八九成是反覆觀察討海人如何討海，以及如何找到最適切的姿勢和位置來觀察（這並不是一件容易的工作，結合了機械化和敏銳感）&hellip;&hellip;像中芸港的味道就占有一席之地，每當假期或公差往來這樣的漁鎮時，大約在冬季，沿途小路就會瀰漫著成片烏魚子曬得油亮橘黃的芬芳，再走過去可能有晾破漁網的潮臊，接近碼頭邊會飄來機油的化學味，而水岸邊偶爾還有野狗在啄食漲潮捲上的魚屍──多麼一副生活既美好又缺陷的現實感。<br />&nbsp;<br /></span><span style="FONT-SIZE: 12pt">只不過，故事裡的阿狗從小到大碰上的多是缺陷，所以當她二十八歲在北京感到茫然時，她利用了鰻魚乾腥味來穿梭時光回到小漁鎮，去探究那些她小時候影響她未來成為不幸福女人的病灶。<br />&nbsp;<br /></span><span style="FONT-SIZE: 12pt"><span style="FONT-SIZE: 12pt"><span style="FONT-SIZE: 12pt">導讀者是今年初剛出版《複島》和《濱線女兒》的作者王聰威，這是他對家鄉書寫的二連作，因為有方志、親情這類主題創作的經驗，他便用一種既平行又交錯的角度來看待今天要讀的小說。<br />&nbsp;<br /></span></span></span><span style="FONT-SIZE: 12pt"><span style="FONT-SIZE: 12pt">聰威開頭說到一般評論對這部小說論及的愛、救贖、原諒、重生、希望等議題給予正面評價表示可以理解，但他更有另一番偏好，如與海洋相關的神話</span></span><span style="FONT-SIZE: 12pt">傳奇故事，主要角色多是身體或心靈上有殘缺的人，</span><span style="FONT-SIZE: 12pt">還有一個是敘事技藝上的──小說的缺口，或者說時空的缺口，這小說是<span style="FONT-SIZE: 12pt">雙線情節並行，但</span>從童年十五歲左右為止到北京二十八歲之間有十來年的空缺，沒有記述，如同小說中隱喻的馬里亞納海溝，深不可探，時光的跳躍之間掩埋了人的內心暗面&hellip;&hellip;如此種種形式上的特色，增加了這部小說的想像力與深度。如果要說令他閱讀上不適應的<span style="FONT-SIZE: 12pt">，大概是通篇的象徵過於簡單和故事結尾過於美滿。<br />&nbsp;<br />討論間提到小說的真實性與虛構性，反應很熱烈。因為先前媒體訪問郭小櫓時有提到：不少人問郭小櫓這是不是她自己的故事？她<span style="FONT-SIZE: 12pt">答：這問個題特別膚淺。──很少聽到這麼率直的回答吧。<br />&nbsp;<br />小說當然有虛有實，其實滿像回憶，人記得的事情不可能是全真全實的，記憶的新與舊、悲與喜、繁與簡、回想的動機與偶發等等，都交互影響著排出一套令記憶主深感依賴的記憶符號。<span style="FONT-SIZE: 12pt">小說的魅力之一就在編織虛構的想像與有限的現實，讀者難免想找尋現實依託，無可阻擋，或許也無須阻擋，人性是如此。<br />&nbsp;<br /></span></span></span></span><span style="FONT-SIZE: 12pt">最後不知道為什麼大家的話題轉到電影《海角七號》，大概也都跟方志、情感這類主題有關，兩者的確有些地方可以比較，《海角七號》的阿嘉和《我心中的石頭鎮》的阿狗都是從離開家鄉、夢想遠方開始，然後遠方夢碎，最終還是歸鄉找到夢想實踐的可能，只不過小說是以游離的意識符號，也就是拼拼湊湊的回憶來達成這趟歸鄉。<br />&nbsp;</span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: 12pt"><span style="FONT-SIZE: 12pt">&nbsp;</span></span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: small"><span style="FONT-SIZE: 10pt"><strong><span style="text-decoration: underline;">活動</span></strong><br /></span><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/17285225"><span style="text-decoration: underline;"><span style="FONT-SIZE: 10pt">【一塊讀小說】讀書會2008年9月選讀</span></span></a></span></span></span><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: 10pt"><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /></span></span></span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: 10pt"><strong><span style="text-decoration: underline;">誰在談這本書</span></strong><br />請見【這裡的風景溼漉漉】　<a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/22174693"><span style="text-decoration: underline;">魚腥味與人生況味──讀郭小櫓的《我心中的石頭鎮》</span></a>　下方超連結串<br />&nbsp;<br />&nbsp;</span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: small"><span style="FONT-SIZE: 10pt"><strong><span style="text-decoration: underline;">延伸閱讀</span></strong><br /></span><a href="http://www.locus.com.tw/Book2.aspx?bokno=1111TT057"><span style="text-decoration: underline;"><span style="FONT-SIZE: 10pt">《戀人版中英詞典》</span></span></a><span style="FONT-SIZE: 10pt">，郭小櫓／著，郭品潔／譯，大塊文化，2008年4月<br /></span><a href="http://www.locus.com.tw/Book2.aspx?bokno=1111TT058"><span style="text-decoration: underline;"><span style="FONT-SIZE: 10pt">《我心中的石頭鎮》</span></span></a><span style="FONT-SIZE: 10pt">，郭小櫓／著，大塊文化，2008年7月<br /></span><span style="FONT-SIZE: 10pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt"><a href="http://www.linkingbooks.com.tw/basic/basic_cart_default.asp?ProductID=2000700750"><span style="text-decoration: underline;">《複島》</span></a>，王聰威／著，聯合文學，2008年2月<br /></span><a href="http://www.linkingbooks.com.tw/basic/basic_cart_default.asp?ProductID=2000700760"><span style="text-decoration: underline;">《濱線女兒》</span></a>，王聰威／著，聯合文學，2008年4月<br /><a href="http://blog.roodo.com/farbluefact"><span style="text-decoration: underline;">【中文練習】</span></a>──王聰威寫作部落格</span></span></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: small"><span style="FONT-SIZE: 10pt">&nbsp;</span></span></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/22172833">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="一塊讀小說"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/22172833#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/22174693</id>
    <title><![CDATA[魚腥味與人生況味──讀郭小櫓的《我心中的石頭鎮》]]></title>
    <updated>2008-10-23T23:53:21+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/22174693"/>
    <summary><![CDATA[&nbsp;小說《我心中的石頭鎮》是一本情感細膩的小說，有幾處寫到了心坎裡，頗能讓人的情緒隨之翻湧。&nbsp;這是講一位二十八歲的女孩在北京收到一條鰻魚乾包裹，浸著海潮鹽斑透著魚腥味，讓她回憶起十五歲之前在南方小漁鎮的童年往事，多半是滿懷著怨懟與羞恥的回憶，親情氛圍營造得濃稠，交錯插敘著她在北京與男友交往的現實生活，男女愛情上反而清淡，整體勾勒出一個女性在探索內心自由意志與頑劣環境交互作用下的掙扎，從被遺棄、疏離、羞恨、逃避、對立，一直到寬恕、和解、融合，這條心路歷程有許多感人的刻畫。&nbsp;女主角小名叫阿狗，人家說名字賤命就長，的確她的命運也是如此，又慘又長。&nbsp;阿狗的記憶裡沒有父母，母親在船上生下她後就死了，父親似乎從沒回過家。阿狗被祖父母撫養長大，但沒有得到加倍的愛，祖父母失和幾十年了，只把雙份的悽苦留給了孫女。阿狗在這般多重孤獨中長大，生活在與世隔絕的小漁鎮，個性孤僻不討人喜，鎮上還有個啞巴不時跟蹤她，找機會欺負她，讓她痛不欲生。&nbsp;她不斷找機會想逃出去，這段期間她還發生了師生戀、墮胎且可能無法再懷孕，她一下子成為了女人，但也迅速失去了女人的優勢之一。&nbsp;時空轉移到北京，她與同居男友的關係若有似無乏善可陳，直到她收到這條鰻魚乾，回憶如麻地侵襲著她，接著發現自己又懷孕了，男友對婚姻的態度改變了，更令她意外的是，從未謀面的父親突然出現在她公寓門口，她不能理解也難以應付這一切&hellip;&hellip;&nbsp;那條腥臊的鰻魚乾究竟施了什麼魔法？&nbsp;作者郭小櫓畫景刻物有一種洞悉的特別視角，把戲劇張力安置在各個主題上，涵括了女性、命運、自由、孤寂、親情、成長、生死等等，展現出來的幾種人生況味令人再三咀嚼：&nbsp;從小漁鎮對抗大自然的過程（討海生活），得出一種適者生存的人生──自然的。&nbsp;從小女孩阿狗對抗孤寂的社會環境（人際關係），得出一種弱肉強食的人生──人為的。&nbsp;從北京女孩（長大後的阿狗）對抗現代疏離感十足的都會生活中，得出一種螻蟻般的人生──時代的。&nbsp;從女性一路過來的顛簸命運中，得出一種鋼鐵是如何煉成的人生──帶點神話傳奇的、潘朵拉式的、恆變卻充滿希望的。&nbsp; &nbsp; 誰在談這本書【anobii】 【不獨小說】 【絢慧的這人生】 【Isabel部落格】&nbsp;【無害百貨公司】&nbsp;【une piece de&hellip;】&nbsp;【Chengya&rsquo;s Weblog】&nbsp;【Underground】&nbsp;【Splash!】&nbsp;《自由時報》副刊&nbsp;【女巫的苗圃】&nbsp;【Life Extravaganza 】&nbsp;【兒歌】 &nbsp; 延伸閱讀《戀人版中英詞典》，郭小櫓／著，郭品潔／譯，大塊文化，2008年4月《我心中的石頭鎮》，郭小櫓／著，大塊文化，2008年7月]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<P><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"><IMG style="BORDER-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; FLOAT: right; MARGIN: 5px; BORDER-LEFT: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" height=286 alt="" src="http://pic.pimg.tw/pasha/1213783504.jpg" width=200 border=0>&nbsp;小說《我心中的石頭鎮》是一本情感細膩的小說，有幾處寫到了心坎裡，頗能讓人的情緒隨之翻湧。<BR>&nbsp;<BR>這是講一位二十八歲的女孩在北京收到一條鰻魚乾包裹，浸著海潮鹽斑透著魚腥味，讓她回憶起十五歲之前在南方小漁鎮的童年往事，多半是滿懷著怨懟與羞恥的回憶，親情氛圍營造得濃稠，交錯插敘著她在北京與男友交往的現實生活，男女愛情上反而清淡，整體勾勒出一個女性在探索內心自由意志與頑劣環境交互作用下的掙扎，從被遺棄、疏離、羞恨、逃避、對立，一直到寬恕、和解、融合，這條心路歷程有許多感人的刻畫。<BR>&nbsp;<BR></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">女主角小名叫阿狗，人家說名字賤命就長，的確她的命運也是如此，又慘又長。<BR>&nbsp;<BR>阿狗的記憶裡沒有父母，母親在船上生下她後就死了，父親似乎從沒回過家。阿狗被祖父母撫養長大，但沒有得到加倍的愛，祖父母失和幾十年了，只把雙份的悽苦留給了孫女。阿狗在這般多重孤獨中長大，生活在與世隔絕的小漁鎮，個性孤僻不討人喜，鎮上還有個啞巴不時跟蹤她，找機會欺負她，讓她痛不欲生。<BR>&nbsp;<BR>她不斷找機會想逃出去，這段期間她還發生了師生戀、墮胎且可能無法再懷孕，她一下子成為了女人，但也迅速失去了女人的優勢之一。<BR>&nbsp;<BR>時空轉移到北京，她與同居男友的關係若有似無乏善可陳，直到她收到這條鰻魚乾，回憶如麻地侵襲著她，接著發現自己又懷孕了，男友對婚姻的態度改變了，更令她意外的是，從未謀面的父親突然出現在她公寓門口，她不能理解也難以應付這一切&hellip;&hellip;<BR>&nbsp;<BR>那條腥臊的鰻魚乾究竟施了什麼魔法？<BR>&nbsp;<BR></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">作者郭小櫓畫景刻物有一種洞悉的特別視角，把戲劇張力安置在各個主題上，涵括了女性、命運、自由、孤寂、親情、成長、生死等等，展現出來的幾種人生況味令人再三咀嚼：<BR>&nbsp;<BR>從小漁鎮對抗大自然的過程（討海生活），得出一種適者生存的人生──自然的。&nbsp;<BR>從小女孩阿狗對抗孤寂的社會環境（人際關係），得出一種弱肉強食的人生──人為的。&nbsp;<BR>從北京女孩（長大後的阿狗）對抗現代疏離感十足的都會生活中，得出一種螻蟻般的人生──時代的。&nbsp;<BR>從女性一路過來的顛簸命運中，得出一種鋼鐵是如何煉成的人生──帶點神話傳奇的、潘朵拉式的、恆變卻充滿希望的。<BR>&nbsp;</SPAN></P> <P><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">&nbsp;</SPAN></P> <P><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"><SPAN style="FONT-SIZE: x-small"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline"><SPAN style="FONT-SIZE: xx-small"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><STRONG>誰在談這本書</STRONG></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN><BR><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><A href="http://www.anobii.com/books/我心中的石頭鎮/9789862130698/0137c14156b533d285/"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline">【anobii】</SPAN></A> </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"><SPAN style="FONT-SIZE: x-small"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><A href="http://www.locuspublishing.com/blog/light/?p=47"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline">【不獨小說】</SPAN></A> <A href="http://tw.myblog.yahoo.com/graceswr/article?mid=1921&amp;prev=1923&amp;next=1918&amp;l=a&amp;fid=22"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline">【絢慧的這人生】</SPAN></A> <A href="http://isabelliuyi.spaces.live.com/blog/cns!6BB0E80438F89907!1480.entry"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline">【Isabel部落格】</SPAN></A>&nbsp;<A href="http://harmlessstore.blogspot.com/2008/07/fafano1.html"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline">【無害百貨公司】</SPAN></A>&nbsp;<BR></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"><SPAN style="FONT-SIZE: x-small"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><A href="http://mypaper.pchome.com.tw/news/hsuanfun/3/1309003897/20080718130539/"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline">【une piece de&hellip;】</SPAN></A>&nbsp;<A href="http://chengya.wordpress.com/2008/07/23/a-great-magic-in-a-lovely-day/"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline">【Chengya&rsquo;s Weblog】</SPAN></A>&nbsp;<A href="http://blog.yam.com/enohpoxas/article/16429609"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline">【Underground】</SPAN></A>&nbsp;<A href="http://mypaper.pchome.com.tw/news/splashing/3/1309267140/20080729010839/"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline">【Splash!】</SPAN></A>&nbsp;<BR><A href="http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/aug/5/today-article4.htm"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline">《自由時報》副刊</SPAN></A>&nbsp;<A href="http://blog.udn.com/witchirene/2210702"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline">【女巫的苗圃】</SPAN></A>&nbsp;<A href="http://thebeefeatergeorge.blogspot.com/2008/10/blog-post.html"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline">【Life Extravaganza 】</SPAN></A>&nbsp;<A href="http://www.wretch.cc/blog/Iloveuso/12814202"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline">【兒歌】</SPAN></A></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></P> <P><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt">&nbsp;</SPAN></P> <P><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"><SPAN style="FONT-SIZE: x-small"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline"><SPAN style="FONT-SIZE: xx-small"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt"><STRONG>延伸閱讀</STRONG><BR></SPAN></SPAN></SPAN><A href="http://www.locus.com.tw/Book2.aspx?bokno=1111TT057"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">《戀人版中英詞典》</SPAN></SPAN></A><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">，郭小櫓／著，郭品潔／譯，大塊文化，2008年4月<BR></SPAN><A href="http://www.locus.com.tw/Book2.aspx?bokno=1111TT058"><SPAN style="TEXT-DECORATION: underline"><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">《<SPAN style="FONT-FAMILY: Arial">我心中的石頭鎮</SPAN>》</SPAN></SPAN></A><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt">，郭小櫓／著，大塊文化，2008年7月</SPAN></SPAN></SPAN></P>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/22174693">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="小說裡的風景"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/22174693#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/21902955</id>
    <title><![CDATA[「一塊讀小說」第6次讀書會後記，讀《戀人版中英詞典》]]></title>
    <updated>2008-09-26T16:08:19+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/21902955"/>
    <summary><![CDATA[這場讀書會是我們今年開春以來最具感性和戲劇性的一場。怎麼說呢？有一位女性讀友剛剛失戀，還是初戀呢，讀了《戀人版中英詞典》後心有戚戚焉，因此來參加讀書會，想聽聽大家的讀後感，等討論時輪她發表想法，她說著說著就哭紅了眼睛，讓大家一時不知如何是好（或許大家都很久沒失戀了），我對她想要說出心裡話的舉動很有感動，畢竟大家也都初次見面。於是我善意地講了一個小故事（其實只是引用一句話），是出自屠格涅夫的小說《初戀》，原想讓她好過些，沒想到這故事是難懂還是怎樣&hellip;&hellip;&nbsp;《初戀》開章裡男主角跟朋友說：我沒有初戀，我的戀愛是從第二次開始的（印象中大概是這麼說的）。很多人愣了，沒聽懂其中的意思。我解釋，這是說他的初戀太苦了，苦到他否定了初戀的存在。如果一個人還在想念或抱怨或哭訴初戀的過程與結果如何如何，那麼表示這場初戀還是可資玩味的，至少在回憶上占據了一個地位。失戀的可悲不在於被甩被討厭被嫌棄被怨恨，而在於被忽略被無視於存在。也就是說，那位親愛的讀友能夠在會場侃侃而談，顯示她的初戀失敗還不至於苦到讓她否定一切，這是值得高興的啊。我不清楚那位讀友聽了我的解說後心裡頭有沒有好過些，因為話題很快就轉移了，下次或許直接遞給她手帕衛生紙比較實際。&nbsp;小說《戀人版中英詞典》裡的女主角Z小姐也是初戀，而且是頗激情的異國戀情，文戲武戲輪番上，其間她得到喜悅得到悲傷得到成長，分手後，歸鄉後的Z回憶起在英國的那段戀情，或許她領會了愛情是怎麼一回事，要比情侶倆膩在一起又吵在一起時還更懂了。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;說到回憶，胡淑雯是我們今天的導讀者，她對回憶可熟了，她的小說《哀豔是童年》便是充滿了回憶所帶來的哀哀豔豔，她的導讀也是夾雜著回憶，談到初戀，竟也不自覺地喃喃說起自己幾歲幾歲時（這我就不記錄了），認識了愛呀情的這些字眼&hellip;&hellip;她以一種冷靜的態度，回憶地鏡觀從前的自己，詮釋著小說中的Z。這可不是件容易的事，要知道，調理回憶不像是下麵條那麼輕鬆自在，把水煮開，麵條、鹽巴、蔥蒜或者什麼調料丟在鍋裡加熱就好，也不只是時間火候的掌握，還該要有些什麼東西才行。那是什麼東西？下次有機會再說了。&nbsp;回頭來看《戀人版中英詞典》，這是一本關於語言和愛情的小說，淑雯開始從語言的角度切入小說主題：將英語陌生化是這本小說的長處之一，若將小說中英對照著讀就會咀嚼出更多的趣味與意境。什麼是語言的陌生化？簡單說就是以不慣常使用的形容話語來描述事情，它的藝術性功能在於激發閱聽者的好奇而進入該文本的世界中。&nbsp;女主角Z從中國南方小鎮來英國倫敦學習英語，身處異鄉的她呈現一種失語的狀態，正是這樣，她才能用粗淺不標準的英語來試圖溝通而莫名地將英語陌生化──這點要拿捏到讓英國讀者感到有趣，作者算是達到了目的。失語狀態往往造成人的話語焦慮、溝通焦慮，進而身分迷惘，淑雯舉例，她在國外買咖啡時，櫃檯結完帳會問她姓氏再標示在紙杯上，她拼出Hu兩個字母，可是當咖啡煮好櫃檯叫人來領：Where is Miss&nbsp;[Hyu]（發音像休士頓的休）?──這時她卻不知道是在叫她，心想，這位「休」小姐跑哪去了，讓人家叫了半天。等到她發現原來是在叫自己的時候，便冒起一股異種語言交疊產生的不舒適。這種情況調節失當的話，累積下來可能會導致「失語=失去身分=失去自我」的處境，一個人的位置便失去了座標；就像小說裡的Z小姐，她在異時空裡從頭到尾所追求的，或者說身為一位來自封閉社會的女性所欲求成長的，就是去經歷找到自我這個過程。這過程在小說中用了非常多的趣事和衝突來呈現。&nbsp;討論最後有一個值得玩味的話題：這本小說討好英語讀者，是因為在某種程度利用了東方主義？還是賺取了長期占優勢的殖民大國沒落後的等待救贖的受虐狂心理？我想每位讀者應該都有自己的想法。不過從動機方面來看，Z小姐原本只是抱著去英國學好英語再回國工作多賺點錢的心理，類似一種自古以來的「胡服騎射」的觀念，這點或許恰好可以回應上面的話題──討好自己還是最重要的吧。
&nbsp;
&nbsp;
活動【一塊讀小說】讀書會2008年8月選讀
&nbsp;
誰在談這本書請見【這裡的風景溼漉漉】　邂逅愛情的三個考驗──讀郭小櫓的小說《戀人版中英詞典》　下方一串超連結
&nbsp;
延伸閱讀《戀人版中英詞典》，郭小櫓／著，郭品潔／譯，大塊文化，2008年4月《我心中的石頭鎮》，郭小櫓／著，大塊文化，2008年7月《哀豔是童年》，胡淑雯／著，印刻，2006年11月《初戀》，屠格涅夫／著
&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium">這場讀書會是我們今年開春以來最具感性和戲劇性的一場。怎麼說呢？有一位女性讀友剛剛失戀，還是初戀呢，讀了《戀人版中英詞典》後心有戚戚焉，因此來參加讀書會，想聽聽大家的讀後感，等討論時輪她發表想法，她說著說著就哭紅了眼睛，讓大家一時不知如何是好（或許大家都很久沒失戀了），我對她想要說出心裡話的舉動很有感動，畢竟大家也都初次見面。於是我善意地講了一個小故事（其實只是引用一句話），是出自屠格涅夫的小說《初戀》，原想讓她好過些，沒想到這故事是難懂還是怎樣&hellip;&hellip;<br />&nbsp;<br />《初戀》開章裡男主角跟朋友說：我沒有初戀，我的戀愛是從第二次開始的（印象中大概是這麼說的）。很多人愣了，沒聽懂其中的意思。我解釋，這是說他的初戀太苦了，苦到他否定了初戀的存在。如果一個人還在想念或抱怨或哭訴初戀的過程與結果如何如何，那麼表示這場初戀還是可資玩味的，至少在回憶上占據了一個地位。失戀的可悲不在於被甩被討厭被嫌棄被怨恨，而在於被忽略被無視於存在。也就是說，那位親愛的讀友能夠在會場侃侃而談，顯示她的初戀失敗還不至於苦到讓她否定一切，這是值得高興的啊。我不清楚那位讀友聽了我的解說後心裡頭有沒有好過些，因為話題很快就轉移了，下次或許直接遞給她手帕衛生紙比較實際。<br />&nbsp;<br /></span></span><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium">小說《戀人版中英詞典》裡的女主角Z小姐也是初戀，而且是頗激情的異國戀情，文戲武戲輪番上，其間她得到喜悅得到悲傷得到成長，分手後，歸鄉後的Z回憶起在英國的那段戀情，或許她領會了愛情是怎麼一回事，要比情侶倆膩在一起又吵在一起時還更懂了。<br />&nbsp;<br /></span></span><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium"><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/normal_48da7c5028536.jpg" border="0" alt="" />&nbsp;&nbsp;<br />&nbsp;<br />說到回憶，胡淑雯是我們今天的導讀者，她對回憶可熟了，她的小說《哀豔是童年》便是充滿了回憶所帶來的哀哀豔豔，她的導讀也是夾雜著回憶，談到初戀，竟也不自覺地喃喃說起自己幾歲幾歲時（這我就不記錄了），認識了愛呀情的這些字眼&hellip;&hellip;她以一種冷靜的態度，回憶地鏡觀從前的自己，詮釋著小說中的Z。這可不是件容易的事，要知道，調理回憶不像是下麵條那麼輕鬆自在，把水煮開，麵條、鹽巴、蔥蒜或者什麼調料丟在鍋裡加熱就好，也不只是時間火候的掌握，還該要有些什麼東西才行。那是什麼東西？下次有機會再說了。<br />&nbsp;<br />回頭來看《戀人版中英詞典》，這是一本關於語言和愛情的小說，淑雯開始從語言的角度切入小說主題：將英語陌生化是這本小說的長處之一，若將小說中英對照著讀就會咀嚼出更多的趣味與意境。什麼是語言的陌生化？簡單說就是以不慣常使用的形容話語來描述事情，它的藝術性功能在於激發閱聽者的好奇而進入該文本的世界中。<br />&nbsp;<br />女主角Z從中國南方小鎮來英國倫敦學習英語，身處異鄉的她呈現一種失語的狀態，正是這樣，她才能用粗淺不標準的英語來試圖溝通而莫名地將英語陌生化──這點要拿捏到讓英國讀者感到有趣，作者算是達到了目的。失語狀態往往造成人的話語焦慮、溝通焦慮，進而身分迷惘，淑雯舉例，她在國外買咖啡時，櫃檯結完帳會問她姓氏再標示在紙杯上，她拼出Hu兩個字母，可是當咖啡煮好櫃檯叫人來領：Where is Miss&nbsp;[Hyu]（發音<span style="FONT-FAMILY: 新細明體">像休士頓的休</span>）?<span style="FONT-FAMILY: 新細明體">──</span>這時她卻不知道是在叫她，心<span style="FONT-FAMILY: 新細明體">想，這位「休」小姐跑哪去了，讓人家叫了半天<span style="FONT-FAMILY: Verdana">。</span></span>等到她發現原來是在叫自己的時候，便冒起一股異種語言交疊產生的不舒適。這種情況調節失當的話，累積下來可能會導致「失語=失去身分=失去自我」的處境，一個人的位置便失去了座標；就像小說裡的Z小姐，她在異時空裡從頭到尾所追求的，或者說身為一位來自封閉社會的女性所欲求成長的，就是去經歷找到自我這個過程。這過程在小說中用了非常多的趣事和衝突來呈現。<br />&nbsp;<br /></span></span><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium">討論最後有一個值得玩味的話題：這本小說討好英語讀者，是因為在某種程度利用了東方主義？還是賺取了長期占優勢的殖民大國沒落後的等待救贖的受虐狂心理？我想每位讀者應該都有自己的想法。不過從動機方面來看，Z小姐原本只是抱著去英國學好英語再回國工作多賺點錢的心理，類似一種自古以來的「胡服騎射」的觀念，這點或許恰好可以回應上面的話題<span style="FONT-FAMILY: 新細明體">──</span>討好自己還是最重要的吧。</span></span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium">&nbsp;</span></span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium">&nbsp;</span></span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: small"><strong><span style="text-decoration: underline;">活動</span></strong><br /><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/17285225"><span style="text-decoration: underline;">【一塊讀小說】讀書會2008年8月選讀</span></a></span></span></span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: small">&nbsp;</span></span></span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: small"><strong><span style="text-decoration: underline;">誰在談這本書</span></strong><br /></span></span></span><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: small">請見【這裡的風景溼漉漉】　<a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/16627320"><span style="text-decoration: underline;">邂逅愛情的三個考驗<span style="FONT-FAMILY: 新細明體">──</span>讀郭小櫓的小說《戀人版中英詞典》</span></a>　下方一串超連結</span></span></span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: small">&nbsp;</span></span></span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: small"><strong><span style="text-decoration: underline;">延伸閱讀</span></strong><br /><a href="http://www.locus.com.tw/Book2.aspx?bokno=1111TT057"><span style="text-decoration: underline;">《戀人版中英詞典》</span></a>，郭小櫓／著，郭品潔／譯，大塊文化，2008年4月<br /><a href="http://www.locus.com.tw/Book2.aspx?bokno=1111TT058"><span style="text-decoration: underline;">《我心中的石頭鎮》</span></a>，郭小櫓／著，大塊文化，2008年7月<br /><a href="http://www.sudu.cc/front/bin/ptdetail.phtml?Part=INA137"><span style="text-decoration: underline;">《哀豔是童年》</span></a>，胡淑雯／著，印刻，2006年11月<br /></span></span></span><span style="FONT-SIZE: large"><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: small">《初戀》，屠格涅夫／著</span></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/21902955">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="一塊讀小說"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/21902955#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/21732454</id>
    <title><![CDATA[《無愛繁殖》推薦文及評論一片雲]]></title>
    <updated>2008-09-10T11:59:20+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/21732454"/>
    <summary><![CDATA[把《無愛繁殖》的推薦文及評論團聚起來就好像是一片雲呢。
&nbsp;&nbsp;成英姝〈不存在的愛與永恆的存在的我──《無愛繁殖》與《一座島嶼的可能性》〉&nbsp;　林宜澐&nbsp;　紀大偉〈原子化時代的親密關係〉&nbsp;　張惠菁〈末世預言，現在進行式〉&nbsp;　政大歐文學程教授阮若缺〈導讀《無愛繁殖》〉&nbsp;　鍾文音〈無愛繁殖，誰配得永生？〉&nbsp;　國立東華大學中文系副教授吳明益〈生命之粉，原子之愛〉　吳鈞堯　孫梓評&nbsp;　賴志穎〈前衛或懷舊？讀韋勒貝克的《無愛繁殖》〉&nbsp;　伊格言&nbsp;　陳玠安〈讀韋勒貝克「無愛繁殖」〉&nbsp;　《中國時報》開卷周報果子離&nbsp;　《自由時報》副刊Young Galaxy&nbsp;　《網路與書》九月選書首選駱以軍&nbsp;　【舌‧行場】臥斧〈找不到愛，也不知愛是否存在？〉&nbsp;　博客來《感性藝文報》達利〈如此殘忍，所以如此美好〉&nbsp;　【夜色】艾珈〈當所愛之物猶如海嘯般......《無愛繁殖》〉&nbsp;　【Sanny│半煙書室】劉雯欣〈《無愛繁殖》－肉體的衰萎與消亡〉&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
延伸閱讀《無愛繁殖》，韋勒貝克／著，嚴慧瑩／譯，大塊文化，2008年8月《一座島嶼的可能性》，韋勒貝克／著，余中先／譯，大塊文化，2006年7月
&nbsp;
&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p style="TEXT-ALIGN: center"><span style="FONT-SIZE: medium">把《無愛繁殖》的推薦文及評論團聚起來就好像是一片雲呢。</span></p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><span style="FONT-SIZE: medium"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT059"><img style="BORDER-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; BORDER-LEFT: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" src="http://pic.pimg.tw/pasha/1216640393.jpg" border="0" alt="" width="200" height="285" /></a>&nbsp;&nbsp;</span><span style="FONT-SIZE: medium"><br /><a href="http://tw.myblog.yahoo.com/escapology-escapologist/article?mid=16&amp;prev=18&amp;next=13"><strong><span style="text-decoration: underline;">成英姝</span></strong><span style="FONT-SIZE: x-small">〈不存在的愛與永恆的存在的我──《無愛繁殖》與《一座島嶼的可能性》〉</span></a>&nbsp;　<span style="text-decoration: underline;"><strong><span style="COLOR: #808080">林宜澐</span></strong></span>&nbsp;　<br /><span style="COLOR: #808080"><strong><span style="text-decoration: underline;">紀大偉</span></strong><span style="FONT-SIZE: x-small">〈原子化時代的親密關係〉</span></span>&nbsp;　<a href="http://blog.roodo.com/forpluto/archives/6633423.html"><strong><span style="text-decoration: underline;">張惠菁</span></strong><span style="FONT-SIZE: x-small">〈末世預言，現在進行式〉</span></a>&nbsp;　<br /><span style="COLOR: #808080"><span style="FONT-SIZE: x-small">政大歐文學程教授</span><strong><span style="text-decoration: underline;">阮若缺</span></strong><span style="FONT-SIZE: x-small">〈導讀《無愛繁殖》〉</span></span>&nbsp;　<a href="http://blog.chinatimes.com/wenin/archive/2008/09/24/326735.html"><strong><span style="text-decoration: underline;">鍾文音</span></strong><span style="FONT-SIZE: x-small">〈無愛繁殖，誰配得永生？〉</span></a>&nbsp;　<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT059&amp;catalog=review#top"><span style="FONT-SIZE: x-small">國立東華大學中文系副教授</span><strong><span style="text-decoration: underline;">吳明益</span></strong><span style="FONT-SIZE: x-small">〈生命之粉，原子之愛〉</span><strong>　<span style="text-decoration: underline;">吳鈞堯</span>　<span style="text-decoration: underline;">孫梓評</span></strong>&nbsp;　<br /><strong><span style="text-decoration: underline;">賴志穎</span></strong><span style="FONT-SIZE: x-small">〈前衛或懷舊？讀韋勒貝克的《無愛繁殖》〉</span>&nbsp;　<span style="text-decoration: underline;"><strong>伊格言</strong></span></a>&nbsp;　<span style="FONT-SIZE: x-small"><a href="http://mypaper.pchome.com.tw/news/coldbean/3/1309537307/20080810051223/"><span style="FONT-SIZE: medium"><strong><span style="text-decoration: underline;">陳玠安</span></strong></span>〈讀韋勒貝克「無愛繁殖」〉</a></span>&nbsp;　<br /><a href="http://chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Print/0,4634,1105130301x112008081100336,00.html"><span style="FONT-SIZE: x-small">《中國時報》開卷周報</span><strong><span style="text-decoration: underline;">果子離</span></strong></a>&nbsp;　<a href="http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/aug/21/today-article4.htm"><span style="FONT-SIZE: x-small">《自由時報》副刊</span><span style="text-decoration: underline;"><span style="FONT-SIZE: small"><strong>Young Galaxy</strong></span></span></a>&nbsp;　<a href="http://www.netandbooks.com/taipei/picks/0809_index.asp#01"><span style="FONT-SIZE: x-small">《網路與書》九月選書首選</span><span style="text-decoration: underline;"><strong>駱以軍</strong></span></a>&nbsp;　<br /><span style="FONT-SIZE: x-small"><a href="http://211.20.186.49/wolfhsu/archive/2008/09/03/318037.html">【舌‧行場】<strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="FONT-SIZE: medium">臥斧</span></span></strong>〈找不到愛，也不知愛是否存在？〉</a><span style="FONT-SIZE: medium">&nbsp;　</span></span><span style="FONT-SIZE: x-small"><a href="http://www.books.com.tw/exep/epage/read.php?id=9463#05">博客來《感性藝文報》<span style="FONT-SIZE: medium"><strong><span style="text-decoration: underline;">達利</span></strong></span>〈如此殘忍，所以如此美好〉</a>&nbsp;<span style="FONT-SIZE: medium">　<br /><span style="FONT-SIZE: x-small"><a href="http://blog.sina.com.tw/su1977/article.php?pbgid=1913&amp;entryid=579409">【夜色】<span style="FONT-SIZE: medium"><span style="text-decoration: underline;"><strong>艾珈</strong></span></span>〈當所愛之物猶如海嘯般......《無愛繁殖》〉</a></span>&nbsp;<span style="FONT-SIZE: medium">　<span style="FONT-SIZE: x-small"><a href="http://blog.yam.com/sannyliu/article/17500983">【Sanny│半煙書室】<span style="FONT-SIZE: medium"><span style="text-decoration: underline;"><strong>劉雯欣</strong></span></span>〈《無愛繁殖》－肉體的衰萎與消亡〉</a></span>&nbsp;</span><br />&nbsp;<br />&nbsp;</span></span></span> </p>
<p><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: x-small"><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="text-decoration: underline;"><span style="FONT-SIZE: x-small"><strong>延伸閱讀</strong><br /></span></span></span></span></span><span style="FONT-SIZE: medium"><span style="FONT-SIZE: x-small"><span style="FONT-SIZE: medium"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT059"><span style="text-decoration: underline;"><span style="FONT-SIZE: x-small">《無愛繁殖》</span></span></a><span style="FONT-SIZE: x-small">，韋勒貝克／著，嚴慧瑩／譯，大塊文化，2008年8月<br /></span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT039"><span style="text-decoration: underline;"><span style="FONT-SIZE: x-small">《一座島嶼的可能性》</span></span></a><span style="FONT-SIZE: x-small">，韋勒貝克／著，余中先／譯，大塊文化，2006年7月</span></span></span></span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: medium">&nbsp;</span></p>
<p>&nbsp;</p>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/21732454">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="小說裡的風景"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/21732454#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/21553961</id>
    <title><![CDATA[「一塊讀小說」第5次讀書會後記，讀《海柏利昂》]]></title>
    <updated>2008-08-26T17:50:57+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/21553961"/>
    <summary><![CDATA[七月底讀書會的小說《海柏利昂》邀請到譯者林翰昌老師來談，沒錯，他是網路上科幻界傳說中的貓昌，他的部落格名稱：【科幻國協毒瘤在臺病灶】，聽起來有像外星人在台灣殖民然後搞出了什麼醫療糾紛的感覺吧，對科幻有興趣的人一定要去看看，裡面有非常多的科幻書單推薦。&nbsp;《海柏利昂》背景設定在七個世紀之後，人類生活擴張到外星球，與AI、外星生物三方共存，人類為求發展製造了許多問題，導致失衡，引發戰亂與毀滅，因而派七個使者去海柏利昂星球找出生存之祕&hellip;&hellip;基本上這是一個探討人類未來的故事。書名引用約翰‧濟慈的〈海柏利昂〉一詩有其道理，這詩說是藉由希臘神話中泰坦諸神的衰亡探究生命的本質，改變與痛苦是必然的。泰坦族的海柏利昂在傳說中是光明之神或太陽神，當我再去看希臘神話關於泰坦族的故事，海柏利昂的小弟時光之神克羅諾斯被兒子宙斯殺死，世界統治歸由新一代的奧林帕斯諸神，又發現一個重點──死亡與重生（或者說除舊布新），不就像是探究生命本質的另一種說法。&nbsp;整部小說故事相當豐富，多條情節都呼應著上面說的探究生命的主題，不多透露了。我關注的是，探究生命的本質多圍繞在時間上，因此這也是一個在談時間的小說，時間令人類衰老，人類想克服時間，追求永恆。詩歌或許是能克服死亡並試圖企及永恆的一種力量、一種方式，許多詩人都為我們證明了這點，上面的濟慈是一位。當然神話傳說也可以是不死的，廣泛地說文學也是，這都是精神上的。感覺得出《海柏利昂》藉助著這樣的時間思索來進行一些故事和理念的方向，事實上從書名標題就開始了吧。&nbsp;宇宙努力地走進未來，未來卻在無意間走進詩裡──猜想阿鈍是受了這句文案的吸引而來。他對濟慈的詩被引用在這部科幻小說裡，想理清楚其中的關連，而對小說裡時間的刻畫特別有心得，標出了這個重點。&nbsp;這本科幻小說，老實說，我是帶著某種敬意來讀的。其中一個原因是小說裡提到的熵，這是熱力學定律，有人簡單譯成「能趨疲」。感謝會中的阿吉為我們詳細舉例解釋了熱力學的熵，受益良多。我最早是透過薩米爾欽（應該譯成扎米亞京比較接近原文）認識由熵引申出的社會科學意義，他在反烏托邦小說《我們》裡提過：「世界上有兩種能量──熵和能。一個可以造成幸福的寧靜，一個可以摧毀均勢，造成無止無休的運動&hellip;&hellip;」在《我們》之後沒多久的一九二三年，他還有一篇〈論文學、革命和熵〉說得更詳盡，像是：「科學、宗教、社會生活、藝術之中的教條化──這就是思想的熵。教條化的東西無法再燃燒&hellip;&hellip;」──難怪宗教會因而產生教派分裂、科學會有新論推翻舊理、社會生活會有革命、藝術會有一波波主義潮流湧現；這位俄國作家引申熵到社會科學的領域中，主要辯證革命是反熵的，因為創造了新的能量，文學也該當如此，文藝上要讓自己挫折、傷痛。這麼說來，那麼科幻小說是反熵的，因為脫離了日常生活這條穩健的實線，未來需要的可能是飄忽難料的虛線（而且是帶著箭頭的），才會有革新的能量。&nbsp;薩米爾欽最讓我印象深刻的是這句話──「大多數人患了熵的疾病」，口語化大概就是說我們樂於允許自己或觀望自己生命的能量趨向衰竭歸零，病理學上可能是類似嗜睡症腦炎這種病，漸漸會一睡昏迷不起就死掉，但作家要說的應該是社會的意義，可能是我們食衣住行所用到想到的一切一切都將我們推往更快速消滅的方向去，對照我們現今世界的惡劣生存環境，這話的確有預言成真的感覺。&nbsp;難怪我們需要讀《海柏利昂》這樣的小說來追索一些我們逐漸淡忘或者不以為意的，但卻是極其本質的東西。&nbsp;&nbsp;誰在談這本書管窺《海柏利昂》──貓昌為這部小說的導讀〈詩人是苦痛的觀察者──關於Dan Simmons，《海柏利昂2》〉，《文訊》8月號/2008第274期書評（文／吳明益）其他請參考【不獨小說】在《海柏利昂》的詩意裡收集了十多篇大家談《海柏利昂》&nbsp;&nbsp;延伸閱讀《海柏利昂》，丹．西蒙斯／著，林翰昌、李漢聲、李漢威／譯，大塊文化，2007年11月《海柏利昂2》，丹．西蒙斯／著，景翔／譯，大塊文化，2008年6月《我們》，薩米爾欽／著，趙丕慧／譯，網路與書，2008年3月&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="FONT-FAMILY: Arial"><span style="FONT-SIZE: medium"><img style="BORDER-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; FLOAT: right; MARGIN: 5px; BORDER-LEFT: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" src="http://pic.pimg.tw/pasha/normal_48b37cb98e721.jpg" border="0" alt="" hspace="5" vspace="5" width="300" height="202" align="right" /></span><span style="FONT-SIZE: medium">七月底讀書會的小說《海柏利昂》邀請到譯者林翰昌老師來談，沒錯，他是網路上科幻界傳說中的貓昌，他的部落格名稱：【<a href="http://danjalin.blogspot.com/"><span style="text-decoration: underline;">科幻國協毒瘤在臺病灶</span></a>】，聽起來有像外星人在台灣殖民然後搞出了什麼醫療糾紛的感覺吧，對科幻有興趣的人一定要去看看，裡面有非常多的科幻書單推薦。<br />&nbsp;<br />《海柏利昂》背景設定在七個世紀之後，人類生活擴張到外星球，與AI、外星生物三方共存，人類為求發展製造了許多問題，導致失衡，引發戰亂與毀滅，因而派七個使者去海柏利昂星球找出生存之祕&hellip;&hellip;基本上這是一個探討人類未來的故事。書名引用約翰‧濟慈的〈海柏利昂〉一詩有其道理，這詩說是藉由希臘神話中泰坦諸神的衰亡探究生命的本質，改變與痛苦是必然的。泰坦族的海柏利昂在傳說中是光明之神或太陽神，當我再去看希臘神話關於泰坦族的故事，海柏利昂的小弟時光之神克羅諾斯被兒子宙斯殺死，世界統治歸由新一代的奧林帕斯諸神，又發現一個重點──死亡與重生（或者說除舊布新），不就像是探究生命本質的另一種說法。<br />&nbsp;<br /><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1212566110.gif" border="0" alt="" hspace="5" vspace="5" width="200" height="283" align="right" />整部小說故事相當豐富，多條情節都呼應著上面說的探究生命的主題，不多透露了。我關注的是，探究生命的本質多圍繞在時間上，因此這也是一個在談時間的小說，時間令人類衰老，人類想克服時間，追求永恆。詩歌或許是能克服死亡並試圖企及永恆的一種力量、一種方式，許多詩人都為我們證明了這點，上面的濟慈是一位。當然神話傳說也可以是不死的，廣泛地說文學也是，這都是精神上的。感覺得出《海柏利昂》藉助著這樣的時間思索來進行一些故事和理念的方向，事實上從書名標題就開始了吧。<br />&nbsp;<br />宇宙努力地走進未來，未來卻在無意間走進詩裡──猜想阿鈍是受了這句文案的吸引而來。他對濟慈的詩被引用在這部科幻小說裡，想理清楚其中的關連，而對小說裡時間的刻畫特別有心得，標出了這個重點。<br />&nbsp;<br />這本科幻小說，老實說，我是帶著某種敬意來讀的。其中一個原因是小說裡提到的熵，這是熱力學定律，有人簡單譯成「能趨疲」。感謝會中的阿吉為我們詳細舉例解釋了熱力學的熵，受益良多。我最早是透過薩米爾欽（應該譯成扎米亞京比較接近原文）認識由熵引申出的社會科學意義，他在反烏托邦小說《我們》裡提過：「世界上有兩種能量──熵和能。一個可以造成幸福的寧靜，一個可以摧毀均勢，造成無止無休的運動&hellip;&hellip;」在《我們》之後沒多久的一九二三年，他還有一篇〈論文學、革命和熵〉說得更詳盡，像是：「科學、宗教、社會生活、藝術之中的教條化──這就是思想的熵。教條化的東西無法再燃燒&hellip;&hellip;」──難怪宗教會因而產生教派分裂、科學會有新論推翻舊理、社會生活會有革命、藝術會有一波波主義潮流湧現；這位俄國作家引申熵到社會科學的領域中，主要辯證革命是反熵的，因為創造了新的能量，文學也該當如此，文藝上要讓自己挫折、傷痛。這麼說來，那麼科幻小說是反熵的，因為脫離了日常生活這條穩健的實線，未來需要的可能是飄忽難料的虛線（而且是帶著箭頭的），才會有革新的能量。<br />&nbsp;<br />薩米爾欽最讓我印象深刻的是這句話──「大多數人患了熵的疾病」，口語化大概就是說我們樂於允許自己或觀望自己生命的能量趨向衰竭歸零，病理學上可能是類似嗜睡症腦炎這種病，漸漸會一睡昏迷不起就死掉，但作家要說的應該是社會的意義，可能是我們食衣住行所用到想到的一切一切都將我們推往更快速消滅的方向去，對照我們現今世界的惡劣生存環境，這話的確有預言成真的感覺。<br />&nbsp;<br />難怪我們需要讀《海柏利昂》這樣的小說來追索一些我們逐漸淡忘或者不以為意的，但卻是極其本質的東西。<br /></span></span><span style="FONT-SIZE: medium; FONT-FAMILY: Arial">&nbsp;<br />&nbsp;<br /><span style="FONT-SIZE: small"><span style="FONT-SIZE: small"><span style="FONT-SIZE: x-small"><strong><span style="text-decoration: underline;">誰在談這本書</span></strong><br /></span><a href="http://danjalin.blogspot.com/2007/10/blog-post_28.html"><span style="text-decoration: underline;"><span style="FONT-SIZE: x-small">管窺《海柏利昂》</span></span></a><span style="FONT-SIZE: x-small"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體">──</span>貓昌為這部小說的導讀<br />〈詩人是苦痛的觀察者<span style="FONT-FAMILY: 新細明體">──</span>關於Dan Simmons，《海柏利昂2》〉，《文訊》8月號/2008第274期書評（文／吳明益）<br />其他請參考【不獨小說】在</span></span></span><a href="http://www.locuspublishing.com/blog/light/?p=57"><span style="text-decoration: underline;"><span style="FONT-SIZE: small"><span style="FONT-SIZE: x-small">《海柏利昂》的詩意</span></span></span></a><span style="FONT-SIZE: small"><span style="FONT-SIZE: small"><span style="FONT-SIZE: x-small">裡收集了十多篇大家談《海柏利昂》<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /><strong><span style="text-decoration: underline;">延伸閱讀</span></strong><br /></span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111R015"><span style="text-decoration: underline;"><span style="FONT-SIZE: x-small">《海柏利昂》</span></span></a><span style="FONT-SIZE: x-small">，丹．西蒙斯／著，林翰昌、李漢聲、李漢威／譯，大塊文化，2007年11月<br /></span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111R019"><span style="text-decoration: underline;"><span style="FONT-SIZE: x-small">《海柏利昂2》</span></span></a><span style="FONT-SIZE: x-small">，丹．西蒙斯／著，景翔／譯，大塊文化，2008年6月<br /></span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=3111GL011"><span style="text-decoration: underline;"><span style="FONT-SIZE: x-small">《我們》</span></span></a><span style="FONT-SIZE: x-small">，薩米爾欽／著，趙丕慧／譯，網路與書，2008年3月</span></span><br /><span style="FONT-SIZE: x-small">&nbsp;</span></span></span></p>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/21553961">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="一塊讀小說"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/21553961#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/20269400</id>
    <title><![CDATA[「一塊讀小說」第4次讀書會後記，讀《索涅奇卡》]]></title>
    <updated>2008-07-23T19:46:06+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/20269400"/>
    <summary><![CDATA[之一　是誰砍了雞蛋花樹？&nbsp;上次的讀書會我提到了寧靜午後的巷中落花景致，這次讀書會前我帶朋友一塊去那巷弄轉轉，看看那棵灑了滿地等待發酵的雞蛋花的樹。&nbsp;但令人失望了。巷子是在，落花已經不見，並不是掃走了，而是連樹也找不到了。明明是同一個地點，同一個天空，卻只有滿地的木屑，牆那頭留下半根攔腰鋸斷的樹幹，看來才剛剛動的手，鋸樹的凶手或許還在現場附近。房子裡的主人到底是為了什麼要砍樹？隔戶人家那棵三樓高的青楓還健在，它目擊了凶殺案，電鋸嘎嘎的響聲或許還迴盪在瑟縮的楓葉間，它一定嚇壞了吧，哪敢透露出什麼線索給我們。&nbsp;犯罪現場重建在我腦中描繪，主題是凶手對完美切割斷面的炫耀，那畫面帶有一種半廣告半玩笑式的殘酷，我愣在巷子裡，不知如何是好。這個巨大的打擊，不就像索涅奇卡闖進她先生羅伯特的畫室發現了他們夫妻之間出現了第三者一樣，一種被背叛的感覺從背脊涼上來，對，背叛這個字眼很武斷，但也沒有其他更適合的了。光是背叛不可怕，這裡可怕的是，被一種虛幻的寄情所背叛──我終於了解索涅奇卡那時候的恐慌了。&nbsp;更詭異的是，鋸掉的木屑為什麼不掃走，撒了一地，剛剛好就是前一個月我見到落花鋪地的範圍，如果我再神經質一點的話，會以為是鋸樹人故意擺出這場面，好粉碎我內心所建築的美好回憶堡壘。難道鋸樹人以為這是一種幽默感嗎？一種黑色的幽默？他會不會正在樓上窗後或者某個牆角嘲笑著我們？訕笑聲故意狡猾地混在知了知了的嘈雜聲中，讓人分辨不清。&nbsp;同一個時間，空間稍往東移，在離這裡幾百公尺遠的大安森林公園裡，如果認真走一圈，一定找得到有人捧著書本挨在樹蔭下享受書中世界的片刻靜謐。是啊，這個世界總是這樣，有人喜歡某個東西，有人不喜歡，也有人喜歡後突然不喜歡了，或者先不喜歡後來卻喜歡上了。道理雖然清楚，但碰到的時候多少還是難以秉著理性來面對。&nbsp;「要不是這個城市的生活充滿了許多無從理解的疑點，要不就是我們低估了台北人的幽默感。」──這個結論終於把我們帶回學校咖啡館的讀書會去。&nbsp;之二　讀書會本事&nbsp;這次讀的《索涅奇卡》是俄國女作家烏利茨卡婭的第一部小說，同樣請到譯者熊宗慧來談這本書。宗慧談得完整詳盡，提綱挈領從人物、家庭、愛情、閱讀這四個主題分別談，讓人清楚了解這本小說的各個面向。最後一個主題講到的閱讀拯救現實生活滿有意思，如果生活中的一切一切是個問題，那麼閱讀就是解答，甚至是解藥。討論時有人讀完覺得故事感傷，也有人不感傷，後者或許是跟書中索涅奇卡的心境貼近的；有人覺得犧牲不就是傳統女性的美德嘛（嗯，那麼男性呢？）；有人問到人活著該做什麼是正確的？無原則寬大的愛是宗教提供的應對方式&hellip;&hellip;&nbsp;其實最讓我注意的，不用多想，當然是索涅奇卡面對愛的背叛時該如何是好。索涅奇卡好心收養一個波蘭孤女，把她當自己女兒一樣，這卻給了先生出軌的機會，她苦心營造一個和樂家庭的想像破碎了，她以為家庭中每個成員都像她那樣愛著家庭，事實上才不是，只有她一人勉力維持著家庭而已，直到她忽然到先生的畫室才了解有出軌這回事，她發現自己被一種虛幻的寄情給背叛了。她應對的方式就是以無私的大愛去對每個人，但親人還是走的走、死的死，最終徒留孤家寡人獨守家園她也不覺悲苦，因為每個人都找到了最好或者說最適切的生活，沒人需要她了，她也反而有機會再度進入閱讀的世界，重溫自己童年到青春女人的那段美好時光。&nbsp;最後我補充一點個人的想像。我在想索涅奇卡這個書名，先看這個字怎麼來的：全名Sophia&rarr;親暱的小名Sonia&rarr;更親暱或更卑微的小名Sonechka有趣的地方來了：soph-ia（希臘文的智慧）＋son-ia（俄文及拉丁字根的夢或夢想）＝這兩者加起來不就剛好是Sonechka（索涅奇卡）所擁有的特質？她對家庭之愛懷有夢想，歷經困難也都以她個人所養成的智慧一一化解了。另外，在杜斯妥也夫斯基的《罪與罰》中，女主角的名字也是這個Sonia，她象徵著無私寬大的愛，以及犧牲自我拯救他人的德性，她讓男主角──就是殺了放高利貸老太婆的大學生，了解到真正的罪行懲罰不在牢獄審判，而是在良心。因此，烏利茨卡婭用人名當書名讓我感覺有其用意，彷彿暗示著名字背後有一連串的故事符碼在流動。&nbsp;之三　弦外之音&nbsp;這場讀書會讓我靈光一閃，這天稍早我不才剛剛經歷了一種索涅奇卡式的背叛症候群，而藥方似乎就在這本小說裡了。&nbsp;&nbsp;誰在談這本書20070303《中國時報》開卷書評　在溫柔的純白裡閱讀、忘卻（文／鄧鴻樹）20070503《破報》　托老有言，記憶就像是透過淚水望出去：《索涅奇卡》（文╱倩鳥兔犬）20080421【Fran私觀點】　Ludmila Ulitskaya：索涅奇卡　20080620【這裡的風景溼漉漉】　愛會背叛，書不會──讀《索涅奇卡》&nbsp;&nbsp;延伸閱讀《包心菜奇蹟》，烏利茨卡婭／著，柳巴羅夫／繪，熊宗慧／譯，大塊文化，2006年3月《索涅奇卡》，烏利茨卡婭／著，熊宗慧／譯，大塊文化，2007年2月《您忠實的舒里克》，烏利茨卡婭／著，熊宗慧／譯，大塊文化，2008年3月《罪與罰》，杜思妥也夫斯基／著，劉根旺／譯，志文，1985年9月&nbsp;&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="font-family: Arial; font-size: small;"><span style="font-family: Arial; font-size: small;"><span style="font-family: Arial; font-size: small;"><span style="font-family: Arial; font-size: small;"><strong><span style="font-family: Arial; font-size: small;"><span style="font-family: Arial; font-size: small;"><span style="font-family: Arial; font-size: small;"><span style="font-family: Arial; font-size: small;"><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/normal_1215711422.jpg" alt="" hspace="5" vspace="5" width="300" height="202" align="right" /></span></span></span></span>之一　是</strong><span style="font-family: Arial;"><strong>誰砍了雞蛋花樹？</strong><br /></span></span>&nbsp;<br /><span style="font-family: Arial; font-size: small;"><span style="font-family: Arial; font-size: small;"><span style="font-family: Arial; font-size: small;"></span></span></span>上次的讀書會我提到了寧靜午後的<a href="http://blog.pixnet.net/pasha/post/18552800"><span style="text-decoration: underline;">巷中落花景致</span></a>，這次讀書會前我帶朋友一塊去那巷弄轉轉，看看那棵灑了滿地等待發酵的雞蛋花的樹。<br />&nbsp;<br />但令人失望了。巷子是在，落花已經不見，並不是掃走了，而是連樹也找不到了。明明是同一個地點，同一個天空，卻只有滿地的木屑，牆那頭留下半根攔腰鋸斷的樹幹，看來才剛剛動的手，鋸樹的凶手或許還在現場附近。房子裡的主人到底是為了什麼要砍樹？隔戶人家那棵三樓高的青楓還健在，它目擊了凶殺案，電鋸嘎嘎的響聲或許還迴盪在瑟縮的楓葉間，它一定嚇壞了吧，哪敢透露出什麼線索給我們。<br />&nbsp;<br />犯罪現場重建在我腦中描繪，主題是凶手對完美切割斷面的炫耀，那畫面帶有一種半廣告半玩笑式的殘酷，我愣在巷子裡，不知如何是好。這個巨大的打擊，不就像索涅奇卡闖進她先生羅伯特的畫室發現了他們夫妻之間出現了第三者一樣，一種被背叛的感覺從背脊涼上來，對，背叛這個字眼很武斷，但也沒有其他更適合的了。光是背叛不可怕，這裡可怕的是，被一種虛幻的寄情所背叛──我終於了解索涅奇卡那時候的恐慌了。<br />&nbsp;<br />更詭異的是，鋸掉的木屑為什麼不掃走，撒了一地，剛剛好就是前一個月我見到落花鋪地的範圍，如果我再神經質一點的話，會以為是鋸樹人故意擺出這場面，好粉碎我內心所建築的美好回憶堡壘。難道鋸樹人以為這是一種幽默感嗎？一種黑色的幽默？他會不會正在樓上窗後或者某個牆角嘲笑著我們？訕笑聲故意狡猾地混在知了知了的嘈雜聲中，讓人分辨不清。<br />&nbsp;<br />同一個時間，空間稍往東移，在離這裡幾百公尺遠的大安森林公園裡，如果認真走一圈，一定找得到有人捧著書本挨在樹蔭下享受書中世界的片刻靜謐。是啊，這個世界總是這樣，有人喜歡某個東西，有人不喜歡，也有人喜歡後突然不喜歡了，或者先不喜歡後來卻喜歡上了。道理雖然清楚，但碰到的時候多少還是難以秉著理性來面對。<br />&nbsp;<br />「要不是這個城市的生活充滿了許多無從理解的疑點，要不就是我們低估了台北人的幽默感。」──這個結論終於把我們帶回學校咖啡館的讀書會去。<br />&nbsp;<br /><strong>之二　讀書會本事</strong><br />&nbsp;<br /><span style="font-family: Arial; font-size: small;"><span style="font-family: Arial; font-size: small;"><span style="font-family: Arial; font-size: small;"></span></span></span>這次讀的《索涅奇卡》是<span style="font-family: Arial;">俄國女作家烏利茨卡婭的第一部小說，同樣請到譯者熊宗慧來談這本書。宗慧談得完整詳盡，提綱挈領從人物、家庭、愛情、閱讀這四個主題分別談，讓人清楚了解這本小說的各個面向。最後一個主題講到的閱讀拯救現實生活滿有意思，如果生活中的一切一切是個問題，那麼閱讀就是解答，甚至是解藥。討論時有人讀完覺得故事感傷，也有人不感傷，後者或許是跟書中索涅奇卡的心境貼近的；有人覺得犧牲不就是傳統女性的美德嘛（嗯，那麼男性呢？）；有人問到人活著該做什麼是正確的？無原則寬大的愛是宗教提供的應對方式<span style="font-family: Arial;">&hellip;&hellip;<br /></span>&nbsp;<br />其實最讓我注意的，不用多想，當然是索涅奇卡面對愛的背叛時該如何是好。索涅奇卡好心收養一個波蘭孤女，把她當自己女兒一樣，這卻給了先生出軌的機會，她苦心營造一個和樂家庭的想像破碎了，她以為家庭中每個成員都像她那樣愛著家庭，事實上才不是，只有她一人勉力維持著家庭而已，直到她忽然到先生的畫室才了解有出軌這回事，她發現自己被一種虛幻的寄情給背叛了。她應對的方式就是以無私的大愛去對每個人，但親人還是走的走、死的死，最終徒留孤家寡人獨守家園她也不覺悲苦，因為每個人都找到了最好或者說最適切的生活，沒人需要她了，她也反而有機會再度進入閱讀的世界，重溫自己童年到青春女人的那段美好時光。<br />&nbsp;<br />最後我補充一點個人的想像。我在想索涅奇卡這個書名，先看這個字怎麼來的：<br />全名Sophia&rarr;親暱的小名Sonia&rarr;更親暱或更卑微的小名Sonechka<br />有趣的地方來了：<br />soph-ia（希臘文的智慧）＋son-ia（俄文及拉丁字根的夢或夢想）＝這兩者加起來不就剛好是Sonechka（索涅奇卡）所擁有的特質？她對家庭之愛懷有夢想，歷經困難也都以她個人所養成的智慧一一化解了。<br />另外，在杜斯妥也夫斯基的《罪與罰》中，女主角的名字也是這個Sonia，她象徵著無私寬大的愛，以及犧牲自我拯救他人的德性，她讓男主角──就是殺了放高利貸老太婆的大學生，了解到真正的罪行懲罰不在牢獄審判，而是在良心。<br />因此，烏利茨卡婭用人名當書名讓我感覺有其用意，彷彿暗示著名字背後有一連串的故事符碼在流動。<br />&nbsp;<br /><strong>之三　弦外之音</strong><br />&nbsp;<br />這場讀書會讓我靈光一閃，這天稍早我不才剛剛經歷了一種索涅奇卡式的背叛症候群，而藥方似乎就在這本小說裡了。<br /></span>&nbsp;<br />&nbsp;<br /><span style="font-size: x-small;"><span style="text-decoration: underline;"><strong>誰在談這本書</strong></span></span><br /><span style="font-family: Arial; font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial;"><span style="font-family: Arial;">20070303《中國時報》開卷書評　<span style="font-family: Arial;"><a href="http://blog.lib.nttu.edu.tw/epaper/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=38&amp;blogId=1"><span style="text-decoration: underline;">在溫柔的純白裡閱讀、忘卻（文／鄧鴻樹）</span></a></span><br /></span><span style="font-family: Arial;">20070503《破報》　<a href="http://pots.tw/node/1462"><span style="text-decoration: underline;">托老有言，記憶就像是透過淚水望出去：《索涅奇卡》<span style="font-family: Arial;">（文╱倩鳥兔犬）</span></span></a></span><br />20080421【Fran私觀點】　<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/5878011.html"><span style="text-decoration: underline;">Ludmila Ulitskaya：索涅奇卡</span></a>　<br />20080620【<span style="font-family: Arial;">這裡的風景溼漉漉</span>】　<a href="http://blog.pixnet.net/pasha/post/18933023"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-family: Arial;">愛會背叛，書不會──讀《索涅奇卡》</span></span></a></span></span><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /><span style="font-size: x-small;"><span style="text-decoration: underline;"><strong>延伸閱讀</strong></span><br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TG003"><span style="text-decoration: underline;">《包心菜奇蹟》</span></a>，烏利茨卡婭／著，柳巴羅夫／繪，熊宗慧／譯，大塊文化，2006年3月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT043"><span style="text-decoration: underline;">《索涅奇卡》</span></a>，烏利茨卡婭／著，熊宗慧／譯，大塊文化，2007年2月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT056"><span style="text-decoration: underline;">《您忠實的舒里克》</span></a>，烏利茨卡婭／著，熊宗慧／譯，大塊文化，2008年3月<br /><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010028052"><span style="text-decoration: underline;">《罪與罰》</span></a>，<span style="font-family: Arial;">杜思妥也夫斯基</span>／著，劉根旺／譯，志文，1985年9月<br /></span><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /></span>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/20269400">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="一塊讀小說"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/20269400#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/18933023</id>
    <title><![CDATA[愛會背叛，書不會──讀《索涅奇卡》]]></title>
    <updated>2008-06-20T16:26:40+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/18933023"/>
    <summary><![CDATA[《索涅奇卡》是讓烏利茨卡婭成名的小說，得到法國梅迪西獎的外國小說獎後讓她紅回俄國，她得以出版更多精采的小說，此時是一九九○年代，她已經年過五十了。從另一個角度看，上了年紀的人寫小說倒是有優勢，可以將精煉過的人生經歷鋪陳在創作裡，也滿符合俗話所說的：年輕時寫詩，有熱情，年紀大時寫小說，有人情。&nbsp;烏利茨卡婭的特點是帶著感傷味道的寫實，以及生活中的女人角色與命運，語言文字屬於平實中帶有真誠的感染力，這些綜合起來讓她令人喜愛。&nbsp;《索涅奇卡》篇幅不大，大概就是講一個平凡女人的一生，她在圖書館工作，愛讀書，可以細數經典小說中的場景，時常幻想化身為書中角色，將現實生活與小說虛構融合為一（相信很多人也是如此吧！）。她戀愛結婚後因持家而中斷了這個嗜好，先生羅伯特是個被蘇聯大時代所埋沒的優秀畫家，家庭生活原本平淡美好，要不是羅伯特後來愛上了女兒塔妮雅的波蘭裔同學亞霞。對此索涅奇卡儘管悲傷但還是得面對現實，她的作法是求全，將亞霞當作自己的女兒，也當作是畫家先生的繆思，這樣的日子也是可以過得去。正值青春期的塔妮雅對這種生活厭惡而離家，羅伯特病死後，索涅奇卡與亞霞同住相處融洽，並暗中幫亞霞找到波蘭的親戚，成功讓她回到波蘭依親，亞霞後來找到理想的結婚對象，最終家裡面只剩下索涅奇卡孤獨一人，陪伴她的只有永不背叛的書。她終究重新翻開書本，徜徉在甜美的書中世界深處。&nbsp;信仰婚姻或者兩性平權的人或許會對索涅奇卡的遭遇或行徑感到遺憾，但跳脫這些框架來看這部小說，會隱約感覺到索涅奇卡是在維繫著一個什麼東西，不是女人的自尊，不是妻子的名分，不是母親的面子，更不是每個蘇維埃好國民應有的榮譽感，我想，或許是愛吧，一種至高無上的愛（往往伴隨的是自我犧牲），一種猶太宗教情懷式的，這個愛超脫了前面的一切──因為「對索涅奇卡來說，隨著年紀增長，越來越明顯地傾向自己猶太人的天性，也就是歡喜又甘願地把責任一肩扛起。」（p.121）&nbsp;特別是在羅伯特出殯的時候，索涅奇卡拉著不知所措的亞霞一起接受親友的弔唁，某位朋友說：「真是太美了&hellip;&hellip;利亞和拉結&hellip;&hellip;而他從來都不知道利亞是多麼的美&hellip;&hellip;」（p.167）舊約聖經創世紀裡的這個故事（利亞和拉結姊妹是雅各的妻子，利亞會生，拉結貌美）點出了索涅奇卡的美。&nbsp;若不是索涅奇卡的愛，流浪的孤女亞霞極可能成為一名職業妓女；若不是亞霞的愛，暮年的羅伯特可能不會重拾畫筆，也不會在藝術創作更上層樓；若不是羅伯特對藝術志業的愛被索涅奇卡體認到了，她也不一定會那麼坦然面對一切。當然結果不是索涅奇卡能預料的，而是當事情發生，她要以什麼態度來看待應對。這之間環環相扣的關係還頗有意思。&nbsp;這本小說談的愛有多變的樣貌，有追求知識的精神之愛、世俗的男歡女愛、親子的愛、懵懂少女的同性戀幻想、激情的出軌之愛等，對比上索涅奇卡的愛，像是幫這本篇幅不大的小說打了許多層次，讀起來有更多的味道。&nbsp;書或者閱讀，在小說情節裡代表著一種永恆寧靜的力量。小說結尾就是用這股堅定的力量撫慰著索涅奇卡，但奇妙的是，同樣是閱讀行為卻撫不平讀者的感傷啊。&nbsp;&nbsp;活動20080628【一塊讀小說】　第4次讀書會活動：索涅奇卡&nbsp;&nbsp;誰在談這本書20070303《中國時報》開卷書評　在溫柔的純白裡閱讀、忘卻（文／鄧鴻樹）20070503《破報》　托老有言，記憶就像是透過淚水望出去：《索涅奇卡》（文╱倩鳥兔犬）20080421【Fran私觀點】　Ludmila Ulitskaya：索涅奇卡&nbsp;&nbsp;延伸閱讀《包心菜奇蹟》，烏利茨卡婭／著，柳巴羅夫／繪，熊宗慧／譯，大塊文化，2006年3月《索涅奇卡》，烏利茨卡婭／著，熊宗慧／譯，大塊文化，2007年2月《您忠實的舒里克》，烏利茨卡婭／著，熊宗慧／譯，大塊文化，2008年3月&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<font size="3"><font face="Arial"><img height="286" alt="cover-索涅奇卡" hspace="5" src="http://pic.pimg.tw/pasha/1208836167.jpg" width="200" align="right" vspace="5" border="0" />《索涅奇卡》是讓烏利茨卡婭成名的小說，得到法國梅迪西獎的外國小說獎後讓她紅回俄國，她得以出版更多精采的小說，此時是一九九○年代，她已經年過五十了。從另一個角度看，上了年紀的人寫小說倒是有優勢，可以將精煉過的人生經歷鋪陳在創作裡，也滿符合俗話所說的：年輕時寫詩，有熱情，年紀大時寫小說，有人情。<br />&nbsp;<br />烏利茨卡婭的特點是帶著感傷味道的寫實，以及生活中的女人角色與命運，語言文字屬於平實中帶有真誠的感染力，這些綜合起來讓她令人喜愛。<br />&nbsp;<br /><font size="3"><font face="Arial">《索涅奇卡》篇幅不大，大概就是講一個平凡女人的一生，她在圖書館工作，愛讀書，可以細數經典小說中的場景，時常幻想化身為書中角色，將現實生活與小說虛構融合為一（相信很多人也是如此吧！）。她戀愛結婚後因持家而中斷了這個嗜好，先生羅伯特是個被蘇聯大時代所埋沒的優秀畫家，家庭生活原本平淡美好，要不是羅伯特後來愛上了女兒塔妮雅的波蘭裔同學亞霞。對此<font size="3"><font face="Arial">索涅奇卡儘管悲傷但還是得面對現實，她的作法是求全，將亞霞當作自己的女兒，也當作是畫家先生的繆思，這樣的日子也是可以過得去。正值青春期的塔妮雅對這種生活厭惡而離家，羅伯特病死後，索涅奇卡與亞霞同住相處融洽，並暗中幫亞霞找到波蘭的親戚，成功讓她回到波蘭依親，亞霞後來找到理想的結婚對象，最終家裡面只剩下<font size="3"><font face="Arial">索涅奇卡孤獨一人，陪伴她的只有永不背叛的書。她終究重新翻開書本，徜徉在甜美的書中世界深處。<br />&nbsp;<br /></font></font></font></font></font></font><font size="3"><font face="Arial">信仰婚姻或者兩性平權的人或許會對索涅奇卡的遭遇或行徑感到遺憾，但跳脫這些框架來看這部小說，會隱約感覺到索涅奇卡是在維繫著一個什麼東西，不是女人的自尊，不是妻子的名分，不是母親的面子，更不是每個蘇維埃好國民應有的榮譽感，我想，或許是愛吧，一種至高無上的愛（往往伴隨的是自我犧牲），一種猶太宗教情懷式的，這個愛超脫了前面的一切──因為「對索涅奇卡來說，隨著年紀增長，越來越明顯地傾向自己猶太人的天性，也就是歡喜又甘願地把責任一肩扛起。」（p.121）<br />&nbsp;<br />特別是在羅伯特出殯的時候，<font size="3"><font face="Arial">索涅奇卡拉著不知所措的亞霞一起接受親友的弔唁，某位朋友說：「真是太美了<font face="Arial">&hellip;&hellip;</font>利亞和拉結<font face="Arial">&hellip;&hellip;</font>而他從來都不知道利亞是多麼的美<font face="Arial">&hellip;&hellip;</font>」（p.167）舊約聖經創世紀裡的這個故事（利亞和拉結姊妹是雅各的妻子，利亞會生，拉結貌美）點出了索涅奇卡的美。</font></font><br />&nbsp;<br />若不是<font size="3"><font face="Arial">索涅奇卡的愛</font></font>，流浪的孤女亞霞極可能成為一名職業妓女；若不是亞霞的愛，暮年的羅伯特可能不會重拾畫筆，也不會在藝術創作更上層樓；若不是羅伯特對<font size="3"><font face="Arial">藝術志業的愛被<font size="3"><font face="Arial">索涅奇卡體認到了</font></font>，她也不一定會那麼坦然面對一切</font></font>。當然結果不是<font size="3"><font face="Arial">索涅奇卡能預料的，而是當事情發生，她要以什麼態度來看待應對。這之間環環相扣的關係還頗有意思。</font></font><br /></font></font>&nbsp;<br /></font>這本小說談的愛有多變的樣貌，有追求知識的精神之愛、世俗的男歡女愛、親子的愛、<font face="Arial">懵懂</font>少女的同性戀幻想、激情的出軌之愛等，對比上<font size="3"><font face="Arial">索涅奇卡的愛，像是幫這本篇幅不大的小說打了許多層次，讀起來有更多的味道</font></font>。<br />&nbsp;<br />書或者閱讀，在小說情節裡代表著一種永恆寧靜的力量。小說結尾就是用這股堅定的力量撫慰著<font size="3"><font face="Arial">索涅奇卡，但奇妙的是，同樣是閱讀行為卻撫不平讀者的感傷啊。<br /></font></font>&nbsp;<br />&nbsp;<br /><font size="2"><u><strong>活動</strong></u></font><br /><font face="Arial" size="2"><font face="Arial"><font face="Arial">20080628</font>【一塊讀小說】　<a href="http://www.locuspublishing.com/blog/light/?page_id=45"><u>第4次讀書會活動<font face="Arial">：索涅奇卡</font></u></a></font></font><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /><font size="2"><u><strong>誰在談這本書</strong></u></font><br /><font face="Arial" size="2"><font face="Arial"><font face="Arial">20070303《中國時報》開卷書評　<font face="Arial"><a href="http://blog.lib.nttu.edu.tw/epaper/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=38&amp;blogId=1"><u>在溫柔的純白裡閱讀、忘卻（文／鄧鴻樹）</u></a></font><br /></font><font face="Arial">20070503《破報》　<a href="http://pots.tw/node/1462"><u>托老有言，記憶就像是透過淚水望出去：《索涅奇卡》<font face="Arial">（文╱倩鳥兔犬）</font></u></a></font><br />20080421【Fran私觀點】　<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/5878011.html"><u>Ludmila Ulitskaya：索涅奇卡</u></a></font></font><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /><font size="2"><u><strong>延伸閱讀</strong></u><br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TG003"><u>《包心菜奇蹟》</u></a>，烏利茨卡婭／著，柳巴羅夫／繪，熊宗慧／譯，大塊文化，2006年3月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT043"><u>《索涅奇卡》</u></a>，烏利茨卡婭／著，熊宗慧／譯，大塊文化，2007年2月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT056"><u>《您忠實的舒里克》</u></a>，烏利茨卡婭／著，熊宗慧／譯，大塊文化，2008年3月</font><br />&nbsp;<br /><br /></font>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/18933023">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="小說裡的風景"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/18933023#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/18552800</id>
    <title><![CDATA[「一塊讀小說」第3次讀書會後記，讀《您忠實的舒里克》]]></title>
    <updated>2008-06-12T01:34:02+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/18552800"/>
    <summary><![CDATA[五月下旬的台北，突然連續幾天雨水豐沛起來，天空滿臉扭扭曲曲，氣象報告這幾天隨時有雷陣雨。「一塊讀小說」讀書會這次就選在一個不受狂風疾雨影響的地方舉行──&Eacute;cole Caf&eacute;的地下室，中文叫學校咖啡館。要是在上次的露天花園裡讀小說的話，恐怕大家得穿短褲拖鞋來了。雖然我個人有一種潛在的欲望，在那種雨水可以飄到肌膚的室內室外邊界處讀小說，重溫那種溼漉漉風景的私人想望，但這種極私祕的樂趣還是留給自己吧，何況雷陣雨可不是用飄的。&nbsp;這天我提早到，為了想慢慢繞一繞以前經常匆匆走過的巷子，就是大安森林公園以西金華街以南、遮蔭在清真寺天主堂和許多綠樹下的那些細弄小巷，這裡沒有上頭永康街那邊的喧鬧，街廓裡填塞著更多也更貼近生活的木造平房宅院（儘管不比以前了）。從新生南路天主教聖家堂的巷子拐進去，窗縫傳來聖歌朗朗，歌聲提醒了我，我曾在這間教堂裡參加過大學同學的婚禮吧，雖然我跟那同學不算熟，但誰又跟上帝熟呢，祂還不都是滿心樂意地祝賀新人。往前轉個小彎，一排磚泥牆裡面冒出一樹盛開的雞蛋花，落花點綴著死巷的尾巴，散發一種大眾口味的幽香，這個畫面好啊，除了居民應該沒什麼人會走進去欣賞，花兒將會在地上靜靜躺著，等待發酵，等待蟲蟻。我喜歡發酵的東西，因為那會產生超乎感官的滋味。天空陰霾著，一直還沒決定把雨水給下來，或許也在等待什麼。&nbsp;走進&Eacute;cole Caf&eacute;，在偏暗的角落找到一個通往地下室的旋轉鐵梯，似乎是不太想讓人發現而設計的，有科幻味，會產生一股好奇心想這梯子往哪裡鑽去啊。下面果然有另一番景致。&nbsp;這次我們讀俄國當代女作家烏利茨卡婭的小說《您忠實的舒里克》，導讀人是本書譯者熊宗慧老師，她翻譯這本小說時花了非常多的心思，試著重塑那種環境與人物的氛圍，她在俄羅斯的四年生活觀察剛好用得上。在那裡頭一年我們就認識了，第一次相會應該是在莫斯科大學外的公車站，我正要等無軌電車去加加林廣場的「一千件小東西」國營雜貨五金店採買一些鍋碗，（我竟然記得這個店名），她正要去另一頭的人文大樓上課，恐怕是快下雪的天了，因為街上的人已經沒有夏日的活力，可能也飄了一兩瓣若有似無的雪花，才會有人莫名地抬頭張望又憂喜參半地搖頭。那時我們不太熟，但誰又跟莫斯科熟呢，當然還是要彼此寒喧幾句，入境隨俗以北國低溫式的對話應著，然後我搭上電車，她穿越馬路。到很後來我們才漸漸熟了起來&hellip;&hellip;不過，這跟今天的《您忠實的舒里克》有什麼關係？或許沒什麼關係，只不過忽然回想起來，隱約感到有某種絲連。&nbsp;生活中真是充滿了命運的線索，令人困擾的不是掌握不了線索，而是發現不了線索。讀書會當時處在另一個空間的維珍事先有提到這本小說細節的重要性。沒錯，命運的線索都在生活細節中鋪陳著。&nbsp;而我們的舒里克大概就是無法理出或甚至看不出生活中的線索，陷入了重重混亂，搞糊了他十多年的青春。但除了狄德羅的雅克，誰又能理得清楚呢。（因為宿命論者雅克根本不用去理吧！一切都在命運捲軸上記得清清楚楚了。）&nbsp;宗慧先從小說的時代背景說起，這已經是蘇聯無神論的時代了，雅克的那個記載命運的捲軸就可以先放到一邊去，接著她談母子關係、舒里克的戀母情結、精神之愛與肉慾之愛的對比、死亡與離別、莫斯科及其住民的形象、家庭關係等等，這本書有滿多值得談的，也能引起大家共鳴討論。其中，舒里克那副濫好人、濫交的形象是被攻擊最多的。與其說他同情女人不如說他同情弱者，多數人直點頭，但顯然並不被在場的女性讀者接受，嘉霙（如果我記的沒錯的話）就說舒里克一定是雙魚座的，很油（這是指像魚一樣油滑不好抓嗎？）。之後定嘉提到小說充滿了對弗洛伊德的嘲諷，一下子大家的焦點又對弗洛伊德的戀母情結特別有意見，不知道又怎麼跟亂倫扯上了，淑雯澄清伊底帕斯情結可不等於亂倫，惠玲還覺得應該從拉岡的角度來診斷舒里克的心理&hellip;&hellip;（弗洛伊德到哪裡總會製造事端！）&nbsp;「烏利茨卡婭說自己喜歡契訶夫，但唯獨不愛他的戲劇，後來她重讀了幾次契訶夫的戲劇才發現，她對大師筆下那種『自說自話又不聽人言的角色』產生了一股想要對話的衝動」──這或許可以回應鴻儀質疑小說裡的女人似乎不像契訶夫筆下的女人。烏利茨卡婭在這本小說裡很喜歡嘲弄，嘲弄前輩也嘲弄自己昔日的感傷寫實筆調。&nbsp;阿鈍提到小說末舒里克背箱子給老太太是一種負重象徵，「成為別人生活的意義和中心──這真是好沉重的一種責任」，箱子還了，重擔釋放，舒里克便感到了重生的自由。這的確是小說結尾滿重要的一個訊息。&nbsp;惠玲翻見書封面問起文案上寫的偶然與巧合，我的感覺是，舒里克的命運線像是一連串的巧合所構成，他對人生轉折處的選擇與不選擇，累積起來無形中堆起一道他跨越不過的阻礙，他被禁錮在裡面生活，儘管有些是他不想要的，最後他藉著初戀女友的提點而試著跨出去。偶然與巧合可以說是這一種人生，反義詞大概就是秩序與安排，也有些人是過著那一種人生。&nbsp;有一點大家沒談到，我覺得很關鍵，小說開場描寫薇拉在劇場事業的失敗，以及她跨越了那「第四面牆」──就是說舞台與觀眾之間那道無形的牆，這讓通篇小說成了生活戲劇。如果說生活中有令人覺得荒謬的地方，就把它當作一齣戲吧。&nbsp;這天讀書會的風景，裡裡外外，大約就是這樣。&nbsp;&nbsp;活動【一塊讀小說】讀書會2008年書單&nbsp;&nbsp;誰在談這本書20080305【中時開卷部落格】　小說試讀：您忠實的舒里克20080330《中國時報》三少四壯集　普通人的愛情與普通人的忠實（文／張惠菁）20080404【這裡的風景溼漉漉】　有一種內心感受是纖細──讀烏利茨卡婭的《您忠實的舒里克》20080424【雙面俄羅斯】　《您忠實的舒里克》──純純的愛vs蠢蠢的愛20080506《自由時報》副刊　《您忠實的舒里克》（文／天璣）&nbsp;&nbsp;延伸閱讀《包心菜奇蹟》，烏利茨卡婭／著，柳巴羅夫／繪，熊宗慧／譯，大塊文化，2006年3月《索涅奇卡》，烏利茨卡婭／著，熊宗慧／譯，大塊文化，2007年2月《您忠實的舒里克》，烏利茨卡婭／著，熊宗慧／譯，大塊文化，2008年3月《宿命論者雅克和他的主人》，狄德羅／著，黃有德／譯，皇冠，1994年5月
]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="font-family: Arial; font-size: small;">五月下旬的台北，突然連續幾天雨水豐沛起來，天空滿臉扭扭曲曲，氣象報告這幾天隨時有雷陣雨。「一塊讀小說」讀書會這次就選在一個不受狂風疾雨影響的地方舉行──&Eacute;cole Caf&eacute;的地下室，中文叫學校咖啡館。要是在上次的露天花園裡讀小說的話，恐怕大家得穿短褲拖鞋來了。雖然我個人有一種潛在的欲望，在那種雨水可以飄到肌膚的室內室外邊界處讀小說，重溫那種溼漉漉風景的私人想望，但這種極私祕的樂趣還是留給自己吧，何況雷陣雨可不是用飄的。<br />&nbsp;<br /><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1213206314.jpg" border="0" alt="雞蛋花 (photo by pasha)" hspace="5" vspace="5" align="right" />這天我提早到，為了想慢慢繞一繞以前經常匆匆走過的巷子，就是大安森林公園以西金華街以南、遮蔭在清真寺天主堂和許多綠樹下的那些細弄小巷，這裡沒有上頭永康街那邊的喧鬧，街廓裡填塞著更多也更貼近生活的木造平房宅院（儘管不比以前了）。從新生南路天主教聖家堂的巷子拐進去，窗縫傳來聖歌朗朗，歌聲提醒了我，我曾在這間教堂裡參加過大學同學的婚禮吧，雖然我跟那同學不算熟，但誰又跟上帝熟呢，祂還不都是滿心樂意地祝賀新人。往前轉個小彎，一排磚泥牆裡面冒出一樹盛開的雞蛋花，落花點綴著死巷的尾巴，散發一種大眾口味的幽香，這個畫面好啊，除了居民應該沒什麼人會走進去欣賞，花兒將會在地上靜靜躺著，等待發酵，等待蟲蟻。我喜歡發酵的東西，因為那會產生超乎感官的滋味。天空陰霾著，一直還沒決定把雨水給下來，或許也在等待什麼。<br />&nbsp;<br />走進&Eacute;cole Caf&eacute;，在偏暗的角落找到一個通往地下室的旋轉鐵梯，似乎是不太想讓人發現而設計的，有科幻味，會產生一股好奇心想這梯子往哪裡鑽去啊。下面果然有另一番景致。<br />&nbsp;<br />這次我們讀俄國當代女作家烏利茨卡婭的小說《您忠實的舒里克》，導讀人是本書譯者熊宗慧老師，她翻譯這本小說時花了非常多的心思，試著重塑那種環境與人物的氛圍，她在俄羅斯的四年生活觀察剛好用得上。在那裡頭一年我們就認識了，第一次相會應該是在莫斯科大學外的公車站，我正要等無軌電車去加加林廣場的「一千件小東西」國營雜貨五金店採買一些鍋碗，（我竟然記得這個店名），她正要去另一頭的人文大樓上課，恐怕是快下雪的天了，因為街上的人已經沒有夏日的活力，可能也飄了一兩瓣若有似無的雪花，才會有人莫名地抬頭張望又憂喜參半地搖頭。那時我們不太熟，但誰又跟莫斯科熟呢，當然還是要彼此寒喧幾句，入境隨俗以北國低溫式的對話應著，然後我搭上電車，她穿越馬路。到很後來我們才漸漸熟了起來&hellip;&hellip;不過，這跟今天的《您忠實的舒里克》有什麼關係？或許沒什麼關係，只不過忽然回想起來，隱約感到有某種絲連。<br />&nbsp;<br />生活中真是充滿了命運的線索，令人困擾的不是掌握不了線索，而是發現不了線索。讀書會當時處在另一個空間的維珍事先有提到這本小說細節的重要性。沒錯，命運的線索都在生活細節中鋪陳著。<br />&nbsp;<br />而我們的舒里克大概就是無法理出或甚至看不出生活中的線索，陷入了重重混亂，搞糊了他十多年的青春。但除了狄德羅的雅克，誰又能理得清楚呢。（因為宿命論者雅克根本不用去理吧！一切都在命運捲軸上記得清清楚楚了。）<br />&nbsp;<br /><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1208835142.jpg" border="0" alt="" hspace="5" vspace="5" width="150" height="213" align="right" />宗慧先從小說的時代背景說起，這已經是蘇聯無神論的時代了，雅克的那個記載命運的捲軸就可以先放到一邊去，接著她談母子關係、舒里克的戀母情結、精神之愛與肉慾之愛的對比、死亡與離別、莫斯科及其住民的形象、家庭關係等等，這本書有滿多值得談的，也能引起大家共鳴討論。其中，舒里克那副濫好人、濫交的形象是被攻擊最多的。與其說他同情女人不如說他同情弱者，多數人直點頭，但顯然並不被在場的女性讀者接受，嘉霙（如果我記的沒錯的話）就說舒里克一定是雙魚座的，很油（這是指像魚一樣油滑不好抓嗎？）。之後定嘉提到小說充滿了對弗洛伊德的嘲諷，一下子大家的焦點又對弗洛伊德的戀母情結特別有意見，不知道又怎麼跟亂倫扯上了，淑雯澄清伊底帕斯情結可不等於亂倫，惠玲還覺得應該從拉岡的角度來診斷舒里克的心理&hellip;&hellip;（弗洛伊德到哪裡總會製造事端！）<br />&nbsp;<br />「烏利茨卡婭說自己喜歡契訶夫，但唯獨不愛他的戲劇，後來她重讀了幾次契訶夫的戲劇才發現，她對大師筆下那種『自說自話又不聽人言的角色』產生了一股想要對話的衝動」──這或許可以回應鴻儀質疑小說裡的女人似乎不像契訶夫筆下的女人。烏利茨卡婭在這本小說裡很喜歡嘲弄，嘲弄前輩也嘲弄自己昔日的感傷寫實筆調。<br />&nbsp;<br />阿鈍提到小說末舒里克背箱子給老太太是一種負重象徵，「成為別人生活的意義和中心──這真是好沉重的一種責任」，箱子還了，重擔釋放，舒里克便感到了重生的自由。這的確是小說結尾滿重要的一個訊息。<br />&nbsp;<br />惠玲翻見書封面問起文案上寫的偶然與巧合，我的感覺是，舒里克的命運線像是一連串的巧合所構成，他對人生轉折處的選擇與不選擇，累積起來無形中堆起一道他跨越不過的阻礙，他被禁錮在裡面生活，儘管有些是他不想要的，最後他藉著初戀女友的提點而試著跨出去。偶然與巧合可以說是這一種人生，反義詞大概就是秩序與安排，也有些人是過著那一種人生。<br />&nbsp;<br />有一點大家沒談到，我覺得很關鍵，小說開場描寫薇拉在劇場事業的失敗，以及她跨越了那「第四面牆」──就是說舞台與觀眾之間那道無形的牆，這讓通篇小說成了生活戲劇。如果說生活中有令人覺得荒謬的地方，就把它當作一齣戲吧。<br />&nbsp;<br />這天讀書會的風景，裡裡外外，大約就是這樣。<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /><span style="font-size: x-small;"><span style="text-decoration: underline;"><strong>活動</strong></span></span><br /><a href="http://blog.pixnet.net/pasha/post/17285225"><span style="font-size: x-small;"><span style="text-decoration: underline;">【一塊讀小說】讀書會2008年書單</span></span></a><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /><span style="font-size: x-small;"><span style="text-decoration: underline;"><strong>誰在談這本書</strong></span></span><br /><span style="font-family: Arial; font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial;">20080305【中時開卷部落格】　<a href="http://blog.chinatimes.com/openbook/archive/2008/03/05/253387.html"><span style="text-decoration: underline;">小說試讀：您忠實的舒里克</span></a><br /></span>20080330《中國時報》<span style="font-family: Arial;">三少四壯集　<a href="http://news.chinatimes.com/Chinatimes/Philology/Philology-Coffee/0,3406,112008033000270+1105130102+20080330+news,00.html"><span style="text-decoration: underline;">普通人的愛情與普通人的忠實<span style="font-family: Arial;">（文／張惠菁）</span></span></a></span></span><br /><span style="font-family: Arial; font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial;">20080404【這裡的風景溼漉漉】　<a href="http://blog.pixnet.net/pasha/post/16088457"><span style="text-decoration: underline;">有一種內心感受是纖細──讀烏利茨卡婭的《您忠實的舒里克》</span></a><br /></span>2008<span style="font-family: Arial;">0424【雙面俄羅斯】　<a href="http://blog.ylib.com/russia/Archives/2008/04/24/6007"><span style="text-decoration: underline;">《您忠實的舒里克》──純純的愛vs蠢蠢的愛</span></a></span></span><br /><span style="font-family: Arial; font-size: x-small;">20080506《自由時報》副刊<span style="font-family: Arial;">　<a href="http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/may/6/today-article4.htm"><span style="text-decoration: underline;">《您忠實的舒里克》<span style="font-family: Arial;">（文／<span style="font-family: Arial;">天璣</span>）</span></span></a></span></span><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /><span style="font-size: x-small;"><span style="text-decoration: underline;"><strong>延伸閱讀</strong></span><br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TG003"><span style="text-decoration: underline;">《包心菜奇蹟》</span></a>，烏利茨卡婭／著，柳巴羅夫／繪，熊宗慧／譯，大塊文化，2006年3月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT043"><span style="text-decoration: underline;">《索涅奇卡》</span></a>，烏利茨卡婭／著，熊宗慧／譯，大塊文化，2007年2月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT056"><span style="text-decoration: underline;">《您忠實的舒里克》</span></a>，烏利茨卡婭／著，熊宗慧／譯，大塊文化，2008年3月<br /><a href="http://www.crown.com.tw/Crown_form_show.asp?StrNo=362"><span style="text-decoration: underline;">《<span style="font-family: Arial;">宿命論者雅克和他的主人</span>》</span></a>，狄德羅／著，<span style="font-family: Arial;">黃有德</span>／譯，皇冠，1994年5月<br /></span><br /><br /></span></p>
<p>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/18552800">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="一塊讀小說"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/18552800#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/17285225</id>
    <title><![CDATA[【一塊讀小說】讀書會2008年書單]]></title>
    <updated>2008-05-29T16:56:48+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/17285225"/>
    <summary><![CDATA[這是2008年這一年我們要讀的小說，準備好一塊來讀吧！&nbsp;一人讀，一塊讀，各有各的好，我們期待一塊讀可以豐富小說裡裡外外的風景，想像一下，各人讀後印象的交融相會，不可或缺的意見碰撞，甚至毫無交集的自戀自語，都是精采。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No.1主　　題：《偽裝成獨白的愛情》導&nbsp;讀&nbsp;者：何致和（《外島書》作者）時　　間：2008年3月26日星期三19:30地　　點：CAFE BASTILLE（台北市溫州街91號） 相關連結：「一塊讀小說」第1次讀書會後記──讀《偽裝成獨白的愛情》&nbsp;&nbsp;&nbsp;No.2主　　題：邊讀赫拉巴爾邊喝啤酒，從《赫拉巴爾妻子的眼睛三部曲》回溯至《過於喧囂的孤獨》導&nbsp;讀&nbsp;者：林蒔慧（捷克布拉格查理士大學語言學博士）時　　間：2008年4月26日星期六14:30地　　點：COZY CAFE 後花園（台北市麗水街33巷23號）相關連結：「一塊讀小說」第2次讀書會後記，讀《婚禮瘋狂》的好滋味&nbsp;　　　　　　　　　　　　　　看赫拉巴爾喝什麼啤酒──重讀《過於喧囂的孤獨》&nbsp;　　　　　　　　　　　　　　漫步赫拉巴爾&nbsp;&nbsp;&nbsp;No.3主　　題：《您忠實的舒里克》導&nbsp;讀&nbsp;者：熊宗慧（俄羅斯莫斯科大學文學博士，本書譯者）時　　間：2008年5月24日星期六14:30地　　點：ECOLE CAFE B1（台北市青田街1巷6號,新生國小旁,Tel: 23222725）相關連結：有一種內心感受是纖細──讀烏利茨卡婭的《您忠實的舒里克》&nbsp;　　　　　「一塊讀小說」第3次讀書會後記，讀《您忠實的舒里克》&nbsp;&nbsp;&nbsp;No.4主　　題：《索涅奇卡》導&nbsp;讀&nbsp;者：熊宗慧（俄羅斯莫斯科大學文學博士，本書譯者）時　　間：2008年6月28日星期六14:30地　　點：ECOLE CAFE B1相關連結：愛會背叛，書不會──讀《索涅奇卡》&nbsp;　　　　　「一塊讀小說」第4次讀書會後記，讀《索涅奇卡》&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No.5主　　題：《海柏利昂》1+2導&nbsp;讀&nbsp;者：林翰昌（英國利物浦大學科幻研究碩士，本書譯者）時　　間：2008年7月26日星期六14:30地　　點：ECOLE CAFE B1相關連結：　「一塊讀小說」第5次讀書會後記，讀《海柏利昂》&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No.6主　　題：《戀人版中英詞典》導&nbsp;讀&nbsp;者：胡淑雯（《哀豔是童年》作者）時　　間：2008年8月30日星期六14:30地　　點：ECOLE CAFE B1相關連結：邂逅愛情的三個考驗──讀郭小櫓的小說《戀人版中英詞典》　　　　　「一塊讀小說」第6次讀書會後記，讀《戀人版中英詞典》&nbsp;&nbsp;&nbsp;No.7主　　題：《我心中的石頭鎮》導&nbsp;讀&nbsp;者：王聰威（《複島》、《濱線女兒》作者）時　　間：2008年9月27日星期六14:30地　　點：ECOLE CAFE B1相關連結：魚腥味與人生況味──讀郭小櫓的《我心中的石頭鎮》　　　　　「一塊讀小說」第7次讀書會後記，讀《我心中的石頭鎮》&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No.8主　　題：《無愛繁殖》導&nbsp;讀&nbsp;者：伊格言（《甕中人》作者）時　　間：2008年10月25日星期六14:30地　　點：ECOLE CAFE B1相關連結：《無愛繁殖》推薦文及評論一片雲　　　　　「一塊讀小說」第8次讀書會後記，讀《無愛繁殖》&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No.9主　　題：《收集夢的剪貼簿》導&nbsp;讀&nbsp;者：房慧真（《單向街》作者）時　　間：2008年11月29日星期六14:30地　　點：ECOLE CAFE B1相關連結：「一塊讀小說」第9次讀書會後記，讀《收集夢的剪貼簿》&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No.10主　　題：《幽冥的火》+《說吧，記憶》導&nbsp;讀&nbsp;者：鄢定嘉（俄羅斯莫斯科大學文學博士，&nbsp;　　　　 納博科夫研究者）時　　間：2008年12月27日星期六14:30地　　點：ECOLE CAFE B1相關連結：「一塊讀小說」第10次讀書會後記，讀《幽冥的火》&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;相關【一塊讀小說】讀書會是怎麼來的？請見　讀小說作為日常生活必需，「一塊讀小說」吧！【一塊讀小說】聯播網　【不獨小說】、【ECOLE CAFE】【一塊讀小說】2009年書單
&nbsp; &nbsp;
]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1216959971.jpg" border="0" alt="" hspace="5" vspace="5" width="200" height="215" align="right" />這是2008年這一年我們要讀的小說，準備好一塊來讀吧！<br />&nbsp;<br />一人讀，一塊讀，各有各的好，我們期待一塊讀可以豐富小說裡裡外外的風景，想像一下，各人讀後印象的交融相會，不可或缺的意見碰撞，甚至毫無交集的自戀自語，都是精采。<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /></span><strong><span style="font-size: medium;"><strong><strong><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1208835143.jpg" border="0" alt="" hspace="20" width="100" height="143" align="left" /></strong></strong>No.1</span></strong><br /><span style="font-size: medium;">主　　題：</span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT051"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">《偽裝成獨白的愛情》</span></span></a><br /><span style="font-size: medium;">導&nbsp;讀&nbsp;者：何致和</span><span style="font-size: medium;">（《外島書》作者）<br />時　　間：2008年3月26日星期三19:30<br />地　　點：CAFE BASTILLE（台北市溫州街91號） <br />相關連結：<a href="http://blog.pixnet.net/pasha/post/16087405"><span style="text-decoration: underline;">「一塊讀小說」第1次讀書會後記──讀《偽裝成獨白的愛情》</span></a></span><br /><span style="font-size: medium;">&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /><strong><strong><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1208514303.jpg" border="0" alt="" hspace="20" width="100" height="140" align="left" /></strong>No.2</strong><br />主　　題：邊讀赫拉巴爾邊喝啤酒，從<a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1131C001"><span style="text-decoration: underline;">《赫拉巴爾妻子的眼睛三部曲》</span></a>回溯至<a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT016"><span style="text-decoration: underline;">《過於喧囂的孤獨》</span></a><br /></span><span style="font-size: medium;">導&nbsp;讀&nbsp;者：林蒔慧（</span><span style="font-size: medium;">捷克布拉格查理士大學語言學博士）<br />時　　間：2008年4月26日星期六14:30<br />地　　點：COZY CAFE 後花園（台北市麗水街33巷23號）<br /></span><span style="font-size: medium;">相關連結：<a href="http://blog.pixnet.net/pasha/post/17397526"><span style="text-decoration: underline;">「一塊讀小說」第2次讀書會後記，讀《婚禮瘋狂》的好滋味</span></a><br />&nbsp;　　　　　　　　　　　　　　</span><a href="http://blog.pixnet.net/pasha/post/16627266"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">看赫拉巴爾喝什麼啤酒──重讀《過於喧囂的孤獨》</span></span></a><br /><span style="font-size: medium;">&nbsp;　　　　　　　　　　　　　　</span><a href="http://blog.pixnet.net/pasha/post/16255939"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">漫步赫拉巴爾</span></span></a><br /><span style="font-size: medium;">&nbsp;<br /></span><span style="font-size: medium;">&nbsp;<br />&nbsp;<br /></span><span style="font-size: medium;"><strong><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1208835142.jpg" border="0" alt="" hspace="20" width="100" height="142" align="left" />No.3<br /></strong>主　　題：</span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT056"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">《您忠實的舒里克》</span></span></a><br /><span style="font-size: medium;">導&nbsp;讀&nbsp;者：熊宗慧（俄羅斯莫斯科大學文學博士，本書譯者）<br />時　　間：2008年5月24日星期六14:30<br />地　　點：<a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/"><span style="font-size: medium;">ECOLE CAFE</span></a> B1（台北市青田街1巷6號,新生國小旁,Tel: 23222725）<br />相關連結：</span><a href="http://blog.pixnet.net/pasha/post/16088457"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">有一種內心感受是纖細──讀烏利茨卡婭的《您忠實的舒里克》</span></span></a><br /><span style="font-size: medium;">&nbsp;　　　　　</span><a href="http://blog.pixnet.net/pasha/post/18552800"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">「一塊讀小說」第3次讀書會後記，讀《您忠實的舒里克》</span></span></a><br /><span style="font-size: medium;">&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /></span><span style="font-size: medium;"><strong><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1212052003.jpg" border="0" alt="" hspace="20" width="100" height="143" align="left" />No.4<br /></strong>主　　題：</span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT043"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">《索涅奇卡》</span></span></a><br /><span style="font-size: medium;">導&nbsp;讀&nbsp;者：熊宗慧（俄羅斯莫斯科大學文學博士，本書譯者）<br />時　　間：2008年6月28日星期六14:30<br />地　　點：<a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/"><span style="font-size: medium;">ECOLE CAFE</span></a> B1<br />相關連結：<a href="http://blog.pixnet.net/pasha/post/18933023"><span style="text-decoration: underline;">愛會背叛，書不會──讀《索涅奇卡》</span></a><br />&nbsp;　　　　　<a href="http://blog.pixnet.net/pasha/post/20269400"><span style="text-decoration: underline;">「一塊讀小說」第4次讀書會後記，讀《索涅奇卡》</span></a><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /><strong><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1212566110.gif" border="0" alt="" hspace="20" width="100" height="142" align="left" />No.5</strong><br />主　　題：</span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111R019"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">《海柏利昂》1+2</span></span></a><br /><span style="font-size: medium;">導&nbsp;讀&nbsp;者：林翰昌（英國利物浦大學科幻研究碩士，本書譯者）<br />時　　間：2008年7月26日星期六14:30<br />地　　點：<a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/"><span style="font-size: medium;">ECOLE CAFE</span></a> B1<br />相關連結：　<a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/21553961"><span style="text-decoration: underline;">「一塊讀小說」第5次讀書會後記，讀《海柏利昂》</span></a><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /></span><span style="font-size: medium;"><strong><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1208835794.jpg" border="0" alt="" hspace="20" width="100" height="143" align="left" />No.6<br /></strong>主　　題：</span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT057"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">《戀人版中英詞典》</span></span></a><br /><span style="font-size: medium;">導&nbsp;讀&nbsp;者：胡淑雯（《哀豔是童年》作者）<br />時　　間：2008年8月30日星期六14:30<br />地　　點：<a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/"><span style="font-size: medium;">ECOLE CAFE</span></a> B1<br />相關連結：<a href="http://blog.pixnet.net/pasha/post/16627320"><span style="text-decoration: underline;">邂逅愛情的三個考驗──讀郭小櫓的小說《戀人版中英詞典》</span></a><br />　　　　　<a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/21902955"><span style="text-decoration: underline;">「一塊讀小說」第6次讀書會後記，讀《戀人版中英詞典》</span></a><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /></span><span style="font-size: medium;"><strong><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1213783504.jpg" border="0" alt="" hspace="20" width="100" height="142" align="left" />No.7<br /></strong>主　　題：</span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT058"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">《我心中的石頭鎮》</span></span></a><br /><span style="font-size: medium;">導&nbsp;讀&nbsp;者：<a href="http://blog.roodo.com/farbluefact"><span style="text-decoration: underline;">王聰威</span></a>（《複島》、《濱線女兒》作者）<br />時　　間：2008年9月27日星期六14:30<br />地　　點：<a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/"><span style="font-size: medium;">ECOLE CAFE</span></a> B1<br />相關連結：<a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/22174693"><span style="text-decoration: underline;">魚腥味與人生況味──讀郭小櫓的《我心中的石頭鎮》<br /></span></a>　　　　　<a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/22172833"><span style="text-decoration: underline;">「一塊讀小說」第7次讀書會後記，讀《我心中的石頭鎮》</span></a><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /><strong><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1216640393.jpg" border="0" alt="" hspace="20" width="100" height="146" align="left" />No.8</strong><br />主　　題：</span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT059"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">《無愛繁殖》</span></span></a><br /><span style="font-size: medium;">導&nbsp;讀&nbsp;者：<a href="http://blog.chinatimes.com/egoyanzheng/"><span style="text-decoration: underline;">伊格言</span></a>（《甕中人》作者）<br />時　　間：2008年10月25日星期六14:30<br />地　　點：<a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/"><span style="font-size: medium;">ECOLE CAFE</span></a> B1<br />相關連結：<a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/21732454"><span style="text-decoration: underline;">《無愛繁殖》推薦文及評論一片雲</span></a><br />　　　　　<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/23664951">「一塊讀小說」第8次讀書會後記，讀《無愛繁殖》</a></span><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /></span><span style="font-size: medium;"><strong><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1212060017.jpg" border="0" alt="" hspace="20" width="100" height="144" align="left" />No.9<br /></strong>主　　題：</span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT052"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">《收集夢的剪貼簿》</span></span></a><br /><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: medium;">導&nbsp;讀&nbsp;者：<a href="http://blog.roodo.com/yinsp1006/"><span style="text-decoration: underline;">房慧真</span></a>（《單向街》作者）<br /></span>時　　間：2008年11月29日星期六14:30<br />地　　點：<a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/"><span style="font-size: medium;">ECOLE CAFE</span></a> B1<br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">相關連結：</span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/24310503">「一塊讀小說」第9次讀書會後記，讀《收集夢的剪貼簿》</a></span><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><strong><img style="float: right; border: 0; margin-left: 20px; margin-right: 20px;" src="http://pic.pimg.tw/pasha/1212060184.jpg" border="0" alt="" hspace="20" width="100" height="143" align="right" /></strong></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><strong><img style="float: left; border: 0; margin-left: 20px; margin-right: 20px;" src="http://pic.pimg.tw/pasha/1212060183.jpg" border="0" alt="" hspace="20" width="100" height="135" align="left" /></strong></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><strong>No.10</strong><br />主　　題：</span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1131A067"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">《</span></span></a></span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1131A067"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1131A067"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">幽冥的火</span></span></a></span></a><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1131A067"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">》+《</span></span></a></span><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1131A067"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1131A067"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">說吧，記憶</span></span></a></span></a><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1131A067"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">》</span></span></a><br /><span style="font-size: medium;">導&nbsp;讀&nbsp;者：鄢定嘉（俄羅斯莫斯科大學文學博士，<br />&nbsp;　　　　 納博科夫研究者）<br />時　　間：2008年12月27日星期六14:30<br />地　　點：</span><a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/"><span style="font-size: medium;">ECOLE CAFE</span></a><span style="font-size: medium;"> B1<br />相關連結：「一塊讀小說」第10次讀書會後記，讀《幽冥的火》<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: small;">相關</span></span></strong><br /><span style="font-size: small;">【一塊讀小說】讀書會是怎麼來的？請見　</span><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/16087185"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: small;">讀小說作為日常生活必需，「一塊讀小說」吧！</span></span></a><br /><span style="font-size: small;">【一塊讀小說】聯播網　</span><a href="http://www.locuspublishing.com/blog/light/?cat=9"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: small;">【不獨小說】</span></span></a><span style="font-size: small;">、</span><a href="http://ecole-cafe.blogspot.com/search/label/%E4%B8%80%E5%A1%8A%E8%AE%80%E5%B0%8F%E8%AA%AA"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: small;">【ECOLE CAFE】</span></span></a><br /></span></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: small;">【一塊讀小說】<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/23931660">2009年書單</a></span><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/17285225"></a></span></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"></span><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">&nbsp; <br />&nbsp;<br /></span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier,monospace;"><span style="font-size: medium;">  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/17285225">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="一塊讀小說"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/17285225#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/17397526</id>
    <title><![CDATA[「一塊讀小說」第2次讀書會後記，讀《婚禮瘋狂》的好滋味]]></title>
    <updated>2008-05-09T18:08:58+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/17397526"/>
    <summary><![CDATA[這次的讀書會在一個日麗風不和的下午舉行，在台北市師大附近的Cozy Cafe後花園，邊喝啤酒邊讀赫拉巴爾很是愜意，只是偶爾有怪風來亂，大概是因為這個後花園的地形位置所致，風鑽得特別快又猛，不知道在急什麼，一陣一陣來，吹得大家書頁亂翻，髮絲飛揚，幸好心沒有被吹跑，因為大家臉上的失色只有閃光乍現不到一秒。這也是另一種風景吧。導讀人是在捷克求學多年的林蒔慧老師，她來談赫拉巴爾小說中的捷克人生活觀，分享了很多實際生活經驗，對照起小說，讓人印象深刻，不禁直呼：「哦，原來是這樣啊！」比如說，酒館對捷克人來說就像是萬能的，可以解決一切問題，可以論政搞革命，可以聊足球談八卦，甚至還可以到那買二手腳踏車。又比如說回到小說《婚禮瘋狂》（Svatby v domě）這個書名上，我整本小說看下來並不覺得婚禮有多瘋狂（除了最後結婚前博士的倉皇失措那段有一點點），故事大致就是描寫男主角博士（赫拉巴爾的化身）與妻子的婚前到結婚的生活，聽了解釋才知道書名的捷克文原意是「家裡面的許多慶祝活動」，svatby有婚禮也有慶祝之意，但這裡是複數形，就不是指婚禮了，而是指小說中的博士常常在家宴客慶祝，這樣的歡樂氣氛也在小說中提到的老百姓喜歡過的宰豬節裡反映得透徹，這節日原本是農家宰豬慶豐收，但後來普及到無論何時何地何人高興想慶祝時就把家裡的豬宰了來宴客，就是說──歡樂、節日可以自己創造。自己的快樂幸福自己去創造，這個想法貫穿了這本小說，特別從博士的妻子身上可以看到完整的歷程，她從外地來布拉格找未婚夫但被騙婚，為了居留權轉而拜訪親友想找個依托也不成，無巧不巧在那邂逅了親友的鄰居博士，開啟了他們的戀愛史。她原本是大戶人家女兒，過著富裕的生活，二戰後的捷克民族主義硬生生分離了她與父母，因為他們家是德國人，但她從小就讀捷克學校也成了捷克公民，她眼睜睜看著父母被遣返回德國，她只能留下來淚灑車站。她憂傷悲觀，生活過得自暴自棄，在遇到博士後的某一天，遠方姑媽來信裡的一句話改變了她──鼓勵她想像自己是個奶油蛋糕一樣可愛又可口，她才驚醒發奮要好好改造自己，她開始打扮漂漂亮亮的，往美好的方向去想未來，主動去跟博士談戀愛，博士也誘導她如何欣賞生活周遭細節的美，會唱歌的路樹的美、隨時有落石之虞的破房子的美等等，種種平凡的美是她從未發現的，她這下子才暗自慶幸還好被前一個負心漢給拋棄了。《婚禮瘋狂》是赫拉巴爾《妻子的眼睛三部曲》的首部，這三部以很獨特的視角來說故事，赫拉巴爾身為作者卻用她的妻子艾麗什卡為第一人稱來說故事，描寫到赫拉巴爾性格上與生活上的優缺點更有一種照鏡子的趣味。他妻子就像鏡子一樣，照映著他的形形色色、喜怒哀樂，他再從這些鏡像中拼出一個自己的人生，好像釀啤酒要往返發酵過濾幾次似的，才能喝到美味的啤酒，赫拉巴爾的人生也在這小說中讓我嘗到這款滋味。來勁！真是好看的愛情故事、生活故事，讀完了心情會很好，也是會讓人想一讀再讀的小說。（最後，林蒔慧推薦兩款捷克啤酒給大家──Krusovice和Gambrinus。如果有機會到捷克可以試試看。）誰在談這本書20080217《中國時報》開卷周報書評　獻給老婆的文學長吻（文／耿一偉）（可下載PDF檔）20080326《中時電子報》【每週好書精選推薦】　妻子三部曲　婚禮瘋狂書摘（可線上試聽）20080402【Tous les matins du monde】　跟赫拉巴爾一起喝啤酒（文／light_fly）20080428【Chchen's blog】　婚禮瘋狂 Svatby v dome（文／Chia-Hsiang Chen）20080501《聯合文學》283期　與中魔者漫舞（文／成英姝）延伸閱讀《過於喧囂的孤獨》，赫拉巴爾／著，楊樂雲／譯，大塊文化，2002年12月《我曾侍候過英國國王》，赫拉巴爾／著，劉星燦、勞白／譯，大塊文化，2003年11月《底層的珍珠》，赫拉巴爾／著，萬世榮／譯，大塊文化，2004年10月《中魔的人》，赫拉巴爾／著，楊樂雲、萬世榮／譯，大塊文化，2006年4月《沒能準時離站的列車》，赫拉巴爾／著，徐哲／譯，大塊文化，2007年6月《赫拉巴爾妻子的眼睛三部曲》(婚禮瘋狂、漂浮的打字機、遮住眼睛的貓)，赫拉巴爾／著，劉星燦、勞白／譯，大塊文化，2008年2月]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="font-size: small;"><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1210315247.jpg" border="1" alt="" hspace="5" vspace="5" width="200" height="277" align="right" />這次的讀書會在一個日麗風不和的下午舉行，在台北市師大附近的Cozy Cafe後花園，邊喝啤酒邊讀赫拉巴爾很是愜意，只是偶爾有怪風來亂，大概是因為這個後花園的地形位置所致，風鑽得特別快又猛，不知道在急什麼，一陣一陣來，吹得大家書頁亂翻，髮絲飛揚，幸好心沒有被吹跑，因為大家臉上的失色只有閃光乍現不到一秒。這也是另一種風景吧。<br /><br />導讀人是在捷克求學多年的林蒔慧老師，她來談赫拉巴爾小說中的捷克人生活觀，分享了很多實際生活經驗，對照起小說，讓人印象深刻，不禁直呼：「哦，原來是這樣啊！」比如說，酒館對捷克人來說就像是萬能的，可以解決一切問題，可以論政搞革命，可以聊足球談八卦，甚至還可以到那買二手腳踏車。<br /><br />又比如說回到小說《婚禮瘋狂》（Svatby v dom<span style="font-family: Arial;">ě</span>）這個書名上，我整本小說看下來並不覺得婚禮有多瘋狂（除了最後結婚前博士的倉皇失措那段有一點點），故事大致就是描寫男主角博士（赫拉巴爾的化身）與妻子的婚前到結婚的生活，聽了解釋才知道書名的捷克文原意是「家裡面的許多慶祝活動」，svatby有婚禮也有慶祝之意，但這裡是複數形，就不是指婚禮了，而是指小說中的博士常常在家宴客慶祝，這樣的歡樂氣氛也在小說中提到的老百姓喜歡過的宰豬節裡反映得透徹，這節日原本是農家宰豬慶豐收，但後來普及到無論何時何地何人高興想慶祝時就把家裡的豬宰了來宴客，就是說──歡樂、節日可以自己創造。<br /><br />自己的快樂幸福自己去創造，這個想法貫穿了這本小說，特別從博士的妻子身上可以看到完整的歷程，她從外地來布拉格找未婚夫但被騙婚，為了居留權轉而拜訪親友想找個依托也不成，無巧不巧在那邂逅了親友的鄰居博士，開啟了他們的戀愛史。她原本是大戶人家女兒，過著富裕的生活，二戰後的捷克民族主義硬生生分離了她與父母，因為他們家是德國人，但她從小就讀捷克學校也成了捷克公民，她眼睜睜看著父母被遣返回德國，她只能留下來淚灑車站。她憂傷悲觀，生活過得自暴自棄，在遇到博士後的某一天，遠方姑媽來信裡的一句話改變了她──鼓勵她想像自己是個奶油蛋糕一樣可愛又可口，她才驚醒發奮要好好改造自己，她開始打扮漂漂亮亮的，往美好的方向去想未來，主動去跟博士談戀愛，博士也誘導她如何欣賞生活周遭細節的美，會唱歌的路樹的美、隨時有落石之虞的破房子的美等等，種種平凡的美是她從未發現的，她這下子才暗自慶幸還好被前一個負心漢給拋棄了。<br /><br /><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1208514303.jpg" border="1" alt="" hspace="5" vspace="5" width="200" height="280" align="right" />《婚禮瘋狂》是赫拉巴爾《<span style="font-family: Arial;">妻子的眼睛三部曲</span>》的首部，這三部以很獨特的視角來說故事，赫拉巴爾身為作者卻用她的妻子艾麗什卡為第一人稱來說故事，描寫到赫拉巴爾性格上與生活上的優缺點更有一種照鏡子的趣味。他妻子就像鏡子一樣，照映著他的形形色色、喜怒哀樂，他再從這些鏡像中拼出一個自己的人生，好像釀啤酒要往返發酵過濾幾次似的，才能喝到美味的啤酒，赫拉巴爾的人生也在這小說中讓我嘗到這款滋味。來勁！<br /><br />真是好看的愛情故事、生活故事，讀完了心情會很好，也是會讓人想一讀再讀的小說。<br /><br />（最後，林蒔慧推薦兩款捷克啤酒給大家──Krusovice和Gambrinus。如果有機會到捷克可以試試看。）<br /><br /><br /><span style="font-size: x-small;"><span style="text-decoration: underline;"><strong>誰在談這本書</strong></span></span><br /><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial;"><span style="font-family: Arial; font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial;"><span style="font-family: Arial;"><span style="font-family: Arial;"><span style="font-family: Arial;">20080217《中國時報》開卷周報書評　<a href="http://blog.chinatimes.com/openbook/archive/2008/02/17/247075.html"><span style="text-decoration: underline;">獻給老婆的文學長吻（文／耿一偉）</span></a>（可下載PDF檔）<br /></span>20080326《中時電子報》<a href="http://podcast.chinatimes.com/rss/podcast/Audio-book.htm"><span style="text-decoration: underline;">【每週好書精選推薦】</span></a>　<span style="font-family: Arial;">妻子三部曲　婚禮瘋狂書摘（可線上試聽）</span><br /></span><span style="font-family: Arial;">20080402【Tous les matins du monde】　<a href="http://blog.roodo.com/Lightflying/archives/5796621.html"><span style="text-decoration: underline;">跟赫拉巴爾一起喝啤酒（文／<span style="font-family: Arial;">light_fly</span>）</span></a></span><br />20080428【Chchen's blog】　<a href="http://chchen.xxc.idv.tw/2008/04/_svatby_v_dome.html"><span style="text-decoration: underline;">婚禮瘋狂 Svatby v dome（文／Chia-Hsiang Chen）</span></a></span></span></span></span><br /><span style="font-family: Arial;">20080501《聯合文學》283期　<a href="http://unitas.udngroup.com.tw/monthly/monthly_283.html"><span style="text-decoration: underline;">與中魔者漫舞（文／成英姝）</span></a></span><br /><br /><br /><span style="font-size: x-small;"><span style="text-decoration: underline;"><strong>延伸閱讀</strong></span></span><br /><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT016">《過於喧囂的孤獨》</a></span>，赫拉巴爾／著，楊樂雲／譯，大塊文化，2002年12月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT023"><span style="text-decoration: underline;">《<span style="font-family: Arial;">我曾侍候過英國國王</span>》</span></a>，赫拉巴爾／著，劉星燦、勞白／譯，大塊文化，2003年11月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT029"><span style="text-decoration: underline;">《底層的珍珠》</span></a>，赫拉巴爾／著，萬世榮／譯，大塊文化，2004年10月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT036"><span style="text-decoration: underline;">《中魔的人》</span></a>，赫拉巴爾／著，楊樂雲、萬世榮／譯，大塊文化，2006年4月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT046"><span style="text-decoration: underline;">《沒能準時離站的列車》</span></a>，赫拉巴爾／著，徐哲／譯，大塊文化，2007年6月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1131C001"><span style="text-decoration: underline;">《<span style="font-family: Arial;">赫拉巴爾妻子的眼睛三部曲</span>》</span></a>(<a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT053"><span style="text-decoration: underline;">婚禮瘋狂</span></a>、<a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT054"><span style="text-decoration: underline;">漂浮的打字機</span></a>、<a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT055"><span style="text-decoration: underline;">遮住眼睛的貓</span></a>)，赫拉巴爾／著，劉星燦、勞白／譯，大塊文化，2008年2月</span><br /><br /></span><br />  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/17397526">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="一塊讀小說"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/17397526#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/16627320</id>
    <title><![CDATA[邂逅愛情的三個考驗──讀郭小櫓的小說《戀人版中英詞典》]]></title>
    <updated>2008-04-29T13:04:49+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/16627320"/>
    <summary><![CDATA[《戀人版中英詞典》乍看是寫一個東方女孩單身到英國遊學發生的異國戀故事，這樣的故事相信很多人都有，或許也能說上幾段精彩又難忘的細節、不愉快的分手之類的，但這本小說越讀就會越感到有特別的味道。&nbsp;首先會發現，它不避諱用粗淺的英語勉力寫成，隨處可見英語文法紕漏，對照起女主角那瞎子摸象般的愛情觀，有意思的地方正是這裡（中文翻譯不易表現出這種破英文，就算硬翻出也可能不好閱讀，所以這本小說用中英對照是有道理）──這個女孩對英語及其文化的求學心理與對愛情的求知心理正好似協奏曲的競和關係，呼應著高潮迭起。&nbsp;小說的女主角Z有著這樣的形象：平凡的外貌、傻氣般的直率、誠實單純、孤伶伶、占有慾強、沒見過外面世界的鄉村人、英語不好、缺乏自信，以及愛看二輪電影&hellip;&hellip;她也因為電影而邂逅了她的英倫情人，是一位崇尚自由的藝術家。他們倆是在看法斯賓達的《恐懼吞噬心靈》時撞出了火花，接著同居，然後整套性與愛的戲碼一齣齣自己搬演起來，我們在看他們表演的時候，Z的內心同步成長著，表演結束後，Z彷彿脫繭而出，從傻氣姑娘蛻變成一個自信女人。&nbsp;這個過程就是另一個有趣的地方，成長與考驗的關係。通常童話故事的主角有三次考驗，才能救出自己心愛的人。這裡也可以找到三次考驗。&nbsp;愛情的第一次考驗：認識對方的另一個自我。Z趁男友外出時翻閱了他的日記，窺探到他的隱私生活，竟發現他曾是個同性戀，有過相當浪蕩的生活，現在他們倆同居，她豈不是跟雙性戀在交往。Z傻眼了！但這還只是震撼教育的第一課。&nbsp;愛情的第二次考驗：認識自己內心的另一個自我。甜蜜期過後，Z的男友說服她一人出國旅行，去體驗獨立自主，這樣她才能像西方女人一樣習慣孤獨進而享受孤獨。Z再度傻眼！她就是喜歡兩個人膩在一起啊。到了歐洲她的情感總想找個現實的依託，無法只停留在思念遠方愛人的程度，她跟路上邂逅的幾個男人發生了意想不到的各式關係，她隱約意識到了「背叛」這個詞彙。&nbsp;愛情的第三次考驗：向對方坦露內心的另一個自我。經歷了這趟獨立自主的旅程，回英國後她發現兩人關係的世界變了，原以為是男友變心了，但原來是她自己變得獨立了。她懷孕，去墮胎，男友不多說什麼。兩人的感情日趨淡薄，男友說他要的是享有愛情，而她要的卻是占有愛情。最後她終於坦白自己在歐洲出軌的事情。面對現實的確是殘酷，這回換她男友傻眼了！&nbsp;考驗之後呢？Z是否透過這段愛的探索找到了自己真正要的？&nbsp;人生畢竟不是童話故事，該是有得也有失吧。&nbsp;小說的結尾有點屠格涅夫那種淒美而感傷的調子，那種曾幾何時的美好回憶被一個小小的信物給激發了，隨之肺腑裡彷彿冒出暖烘烘的雲朵蒸騰而上，襲上心口，襲上眼眶，飛了出去，那回憶就在你眼前飄呀飄著，化不掉也抓不回了&hellip;&hellip;&nbsp;&nbsp;
誰在談這本書20080401誠品選書　推薦《戀人版中英詞典》20080401女書嚴選　推薦《戀人版中英詞典》（文／孟嘗君）20080401《幼獅文藝》　被選擇，被記憶，與被定義的&hellip;&hellip;（文／楊美紅）20080409博客來新書推薦　曾經，那種近乎無知的傻勁，給了這個來自中國的二十四歲女孩無比的勇氣！（文／幾存）20080414誠品網路書店編輯推薦　先是遺失一種語言，然後得到一種愛情&hellip;&hellip;《戀人版中英辭典》（文／whynot）20080427《聯合報》讀書人推薦　評《戀人版中英詞典》（文／何致和）20080507【女巫的苗圃】　詞典裡的情和慾（文／陳心怡）20080519《自由時報》副刊　《戀人版中英詞典》（文／K545）20080524《中國時報》文化新聞版「星期人物」　郭小櫓戀人詞典竄紅英國文壇（倫敦專訪）（文／江靜玲）&nbsp;&nbsp;延伸閱讀《戀人版中英詞典》，郭小櫓／著，郭品潔／譯，大塊文化，2008年4月《我心中的石頭鎮》，郭小櫓／著，大塊文化，2008年7月
]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="font-size: small; font-family: Arial;"><span style="font-size: medium;"><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1208835794.jpg" border="0" alt="cover-戀人版中英詞典" hspace="5" vspace="5" width="200" height="285" align="right" />《戀人版中英詞典》乍看是寫一個東方女孩單身到英國遊學發生的異國戀故事，這樣的故事相信很多人都有，或許也能說上幾段精彩又難忘的細節、不愉快的分手之類的，但這本小說越讀就會越感到有特別的味道。<br />&nbsp;<br />首先會發現，它不避諱用粗淺的英語勉力寫成，隨處可見英語文法紕漏，對照起女主角那瞎子摸象般的愛情觀，有意思的地方正是這裡（中文翻譯不易表現出這種破英文，就算硬翻出也可能不好閱讀，所以這本小說用中英對照是有道理）──這個女孩對英語及其文化的求學心理與對愛情的求知心理正好似協奏曲的競和關係，呼應著高潮迭起。<br />&nbsp;<br />小說的女主角Z有著這樣的形象：平凡的外貌、傻氣般的直率、誠實單純、孤伶伶、占有慾強、沒見過外面世界的鄉村人、英語不好、缺乏自信，以及愛看二輪電影&hellip;&hellip;她也因為電影而邂逅了她的英倫情人，是一位崇尚自由的藝術家。他們倆是在看法斯賓達的《恐懼吞噬心靈》時撞出了火花，接著同居，然後整套性與愛的戲碼一齣齣自己搬演起來，我們在看他們表演的時候，Z的內心同步成長著，表演結束後，Z彷彿脫繭而出，從傻氣姑娘蛻變成一個自信女人。<br />&nbsp;<br /><img src="http://pic.pimg.tw/pasha/1208835795.jpg" alt="cover-戀人版中英詞典(誠品書店獨家封面)" hspace="5" vspace="5" width="200" height="285" align="right" />這個過程就是另一個有趣的地方，成長與考驗的關係。通常童話故事的主角有三次考驗，才能救出自己心愛的人。這裡也可以找到三次考驗。<br />&nbsp;<br />愛情的第一次考驗：認識對方的另一個自我。<br />Z趁男友外出時翻閱了他的日記，窺探到他的隱私生活，竟發現他曾是個同性戀，有過相當浪蕩的生活，現在他們倆同居，她豈不是跟雙性戀在交往。Z傻眼了！但這還只是震撼教育的第一課。<br />&nbsp;<br />愛情的第二次考驗：認識自己內心的另一個自我。<br />甜蜜期過後，Z的男友說服她一人出國旅行，去體驗獨立自主，這樣她才能像西方女人一樣習慣孤獨進而享受孤獨。Z再度傻眼！她就是喜歡兩個人膩在一起啊。到了歐洲她的情感總想找個現實的依託，無法只停留在思念遠方愛人的程度，她跟路上邂逅的幾個男人發生了意想不到的各式關係，她隱約意識到了「背叛」這個詞彙。<br />&nbsp;<br />愛情的第三次考驗：向對方<span style="font-family: Arial;">坦露</span>內心的另一個自我。<br />經歷了這趟獨立自主的旅程，回英國後她發現兩人關係的世界變了，原以為是男友變心了，但原來是她自己變得獨立了。她懷孕，去墮胎，男友不多說什麼。兩人的感情日趨淡薄，男友說他要的是享有愛情，而她要的卻是占有愛情。最後她終於坦白自己在歐洲出軌的事情。面對現實的確是殘酷，這回換她男友傻眼了！<br />&nbsp;<br />考驗之後呢？Z是否透過這段愛的探索找到了自己真正要的？<br />&nbsp;<br />人生畢竟不是童話故事，該是有得也有失吧。<br />&nbsp;<br />小說的結尾有點屠格涅夫那種淒美而感傷的調子，那種曾幾何時的美好回憶被一個小小的信物給激發了，隨之肺腑裡彷彿冒出暖烘烘的雲朵蒸騰而上，襲上心口，襲上眼眶，飛了出去，那回憶就在你眼前飄呀飄著，化不掉也抓不回了<span style="font-family: Arial;">&hellip;&hellip;</span><br /></span>&nbsp;<br />&nbsp;<br /><br />
<p><span style="font-family: Arial;"><span style="font-size: x-small;"><span style="text-decoration: underline;"><strong>誰在談這本書</strong></span><br />20080401誠品選書　<a href="http://www.eslitebooks.com/select/index.shtml"><span style="text-decoration: underline;">推薦《戀人版中英詞典》</span></a><br />20080401女書嚴選　<a href="http://blog.roodo.com/fembooks/archives/5790523.html"><span style="text-decoration: underline;">推薦《戀人版中英詞典》（文／孟嘗君）</span></a><br />20080401《幼獅文藝》　被選擇，被記憶，與被定義的&hellip;&hellip;（文／楊美紅）<br />20080409博客來新書推薦　<a href="http://www.books.com.tw/exep/epage/read.php?id=8174#04"><span style="text-decoration: underline;">曾經，那種近乎無知的傻勁，給了這個來自中國的二十四歲女孩無比的勇氣！（文／幾存）</span></a><br />20080414誠品網路書店編輯推薦　<a href="http://blog.eslite.com/webeditor/archives/112"><span style="text-decoration: underline;">先是遺失一種語言，然後得到一種愛情&hellip;&hellip;《戀人版中英辭典》（文／whynot）</span></a></span><br /></span><span style="font-family: Arial;"><span style="font-size: x-small; font-family: Arial;">20080427《聯合報》讀書人推薦　<a href="http://udn.com/NEWS/READING/REA3/4316791.shtml"><span style="text-decoration: underline;">評《戀人版中英詞典》（文／何致和）</span></a></span><br /><span style="font-size: x-small;">20080507<span style="font-family: Arial;">【女巫的苗圃】　<a href="http://blog.udn.com/witchirene/1844947"><span style="text-decoration: underline;">詞典裡的情和慾（文／陳心怡）</span></a></span></span><br /><span style="font-size: x-small; font-family: Arial;">20080519《自由時報》副刊　<a href="http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/may/19/today-article4.htm"><span style="text-decoration: underline;">《戀人版中英詞典》（文／K545）</span></a><br /><span style="font-family: Arial;"><span style="font-size: x-small; font-family: Arial;">20080524《中國時報》<span style="font-family: Arial;">文化新聞版「星期人物」</span>　<a href="http://news.chinatimes.com/Chinatimes/newscontent/newscontent-artnews/0,3457,112008052400038+110513+20080524+news,00.html"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-family: Arial;">郭小櫓戀人詞典竄紅英國文壇（倫敦專訪）</span>（文／江靜玲）</span></a></span></span></span><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /><span style="font-size: x-small;"><span style="text-decoration: underline;"><strong>延伸閱讀</strong><br /></span><a href="http://www.locus.com.tw/Book2.aspx?bokno=1111TT057"><span style="text-decoration: underline;">《戀人版中英詞典》</span></a>，郭小櫓／著，郭品潔／譯，大塊文化，2008年4月<br /><a href="http://www.locus.com.tw/Book2.aspx?bokno=1111TT058"><span style="text-decoration: underline;">《<span style="font-family: Arial;">我心中的石頭鎮</span>》</span></a>，郭小櫓／著，大塊文化，2008年7月</span></span></p><br />
  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/16627320">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="小說裡的風景"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/16627320#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/16627266</id>
    <title><![CDATA[看赫拉巴爾喝什麼啤酒──重讀《過於喧囂的孤獨》]]></title>
    <updated>2008-04-18T18:52:09+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/16627266"/>
    <summary><![CDATA[重讀《過於喧囂的孤獨》時我看到以前在書上寫了些眉批，現在讀來會心一笑，同時也有一股暖意，最有意思的是關於捷克人的啤酒文化，另一個就是對於書的態度。對這兩件事的描述，赫拉巴爾顯然有著強烈的情感，兩者在小說中持續爭鳴著，這可不是像煙花與彩帶那般，而是有點類似胃潰瘍腹絞痛與偏頭痛交替轟隆的那種感覺，彷彿縱情的世俗歡愉與理智的精神良知的交融頂撞，不知道這是不是反映了捷克人的生活觀。花點時間整理了小說中幾個有趣的數字，可為佐證，小說正文不過113頁，「書」這個字就出現了214次，「酒」出現108次（半數以上是「啤酒」），明確有名稱的酒店或酒吧等供酒處共25家&hellip;&hellip;再看看我以前打星號的這頁眉批，的確精采，這段被戲稱為「障礙滑雪大賽」，飽含了斯拉夫人苦中作樂、笑中帶淚的生活幽默，是主角廢紙打包工漢嘉與酒友在契謝克酒店巧遇，回憶起昔日從事的「障礙滑雪大賽」，賽中所經過的酒店有21家，抄錄如下（p.124）：我們將從霍夫曼酒店開始，在那裡喝一杯啤酒，然後穿過下一個目標弗拉霍夫卡酒店，之後是小角酒店，從那裡出來一路下滑到失守衛酒店，之後直闖米萊爾酒店，然後到紋章酒店，每一處只叫一杯啤酒，以便節省時間去闖下一個目標雅羅米克酒店，之後去拉達酒店，喝一杯啤酒之後馬上開路，轉移到查理四世酒店，隨後直線下滑，筆直來到環球快餐店，之後放慢滑速，穿越下兩個目標豪斯曼酒店和啤酒廠酒店，從那裡出來跨過電車軌道到瓦茨拉夫王家酒店，接著通過下面的目標普基爾酒店或者克洛夫達酒店，之後我們還可以越過投達酒店和水銀酒店，直奔勝利標前面的最後一標巴摩夫卡酒店或者肖萊勒快餐店，末了，如果時間來得及，整個障礙滑雪大賽將在霍爾基酒店或羅基察內酒店告終&hellip;&hellip;接著是漢嘉在死前煩惱著思索著，他那即將被取代的收廢書工作與眼前歷歷在目的現實生活細節之美，也要配上啤酒來喝（p.125）：我掙脫了他，離開了契謝克酒店，走進查理廣場的花圃中間，那裡盛開著賞心悅目的人臉似的蝴蝶花，崇拜太陽的遊人已追著陽光移到夕陽照射著的長凳上，我走出那裡不覺又回到了黑啤酒釀造廠的快餐部，要了一杯苦味酒，接著喝了一杯啤酒，隨後又要了一杯苦味酒，我們惟有被粉碎時，才釋放出我們的精華&hellip;&hellip;壓力機處理的書在作最後掙扎，極力要掙斷身上的繩索，肖像畫，臉上皺得蘑菇似的老人，伏爾塔瓦河上吹來一陣風，吹過了廣場，我喜歡這風，我喜歡黃昏時分走在萊特納大街上，河水送來陣陣芬芳，還有斯特洛摩夫卡公園裡草坪和樹木的清香，這會兒街上的香味是伏爾塔瓦河上吹來的。我走進布班尼契克酒店，坐下來心神不屬地要了一杯啤酒&hellip;&hellip;後來我發現，原來捷克的每年人均啤酒消費量是世界第一的，啤酒文化也有上千前的歷史了，難怪孕育得出哈謝克的《好兵帥克》、赫拉巴爾的《過於喧囂的孤獨》等這般作品，相信還有許多例子，其中想當然也包括曾任總統的作家哈維爾吧。重讀有一種樂趣，因為故事情節早清楚了，再讀就會放慢拍子更細細地咀嚼字句，真的就如同漢嘉在小說第一頁所說的：我讀書的時候，實際上不是讀，而是把美麗的詞句含在嘴裡，嘬糖果似地嘬著，品烈酒似地一小口一小口地呷著，直到那詞句像酒精一樣溶解在我的身體裡，不僅滲透我的大腦和心靈，而且在我的血管中奔騰，衝擊到我每根血管的末梢。標題說到看赫拉巴爾喝什麼啤酒，這是最令我欣喜的重讀大發現，精確地說應該是看他筆下的人物喝什麼啤酒，按常理推判，也可能是作者常喝的那種。小說裡大部分只是說漢嘉去打酒，因此不清楚是哪個品牌的啤酒，只有第八章一開始提到漢嘉喝著「波波維茨卡牌的十度啤酒」（這裡的十度是指麥芽汁含糖濃度，不是酒精度數），這激起了我的推理動力，在網路上搜尋後發現一個驚人的結果──我喝過這種啤酒，不就是捷克著名的山羊牌啤酒嘛！&nbsp;山羊牌啤酒（Velkopopovick&yacute; Kozel）是產自大波波維茨（Velk&eacute; Popovice）釀酒廠，因此酒名在山羊（Kozel）之前還加了酒廠名，也是個地名，漢嘉的「波波維茨卡」應是從這廠名而來。再找出這本小說創作時的一九七○年代的兩款酒標（上面左款是酒廠百年慶黑啤、右款是一般黑啤），漢嘉極可能就是喝這兩款之一（如果山羊牌官網的資料夠完整的話），此時的酒標上沒寫山羊字眼，只有山羊的圖案，因此那時候叫「波波維茨卡」也順理成章了。沒想到這小說竟有一種互動式推理的情趣，當然我無法證實這就是謎底，儘管我這樣的推理邏輯似乎滿能自圓其說的。另外，重讀赫拉巴爾還關注到了更深層的東西──帶汙點的美、死亡的勝利等議題。《過於喧囂的孤獨》的卷首題詞就清楚地引用歌德的話：「唯獨太陽有權利身上帶著斑點。」這在描寫漢嘉的青梅竹馬女友曼倩卡時發揮得淋漓盡致，她兩次與漢嘉約會都發生糗事，第一次是舞會時她去上廁所緞帶沾了糞坑的汙水，出來跳舞時四處飛濺，第二次是滑雪時內急在樹叢裡上大號，卻不知拉在自己的滑雪板上，出到滑雪道上才被眾人取笑。她這麼一個漂亮女生糗到如此地步真想死了算了，而對漢嘉來說卻還是個美好的回憶。死亡的勝利在小說結尾漢嘉死亡那一幕，表演得教人讚嘆。這些點很有哲學味道，值得再花時間來咀嚼。四月份的「一塊讀小說」第二次讀書會的主題，就是要來讀出赫拉巴爾作品中的捷克人生活觀、民族性格、世界觀，邀請在捷克求學多年、並多次遊歷赫拉巴爾故居的林蒔慧老師來聊一聊，從《赫拉巴爾妻子的眼睛三部曲》回溯至《過於喧囂的孤獨》，邊喝啤酒邊讀赫拉巴爾。令人期待啊！相關活動「一塊讀小說」讀書會No.2活動頁面　http://blog.yam.com/Lightflying/article/14648278延伸閱讀《過於喧囂的孤獨》，赫拉巴爾／著，楊樂雲／譯，大塊文化，2002年12月《我曾侍候過英國國王》，赫拉巴爾／著，劉星燦、勞白／譯，大塊文化，2003年11月《底層的珍珠》，赫拉巴爾／著，萬世榮／譯，大塊文化，2004年10月《中魔的人》，赫拉巴爾／著，楊樂雲、萬世榮／譯，大塊文化，2006年4月《沒能準時離站的列車》，赫拉巴爾／著，徐哲／譯，大塊文化，2007年6月《赫拉巴爾妻子的眼睛三部曲》(婚禮瘋狂、漂浮的打字機、遮住眼睛的貓)，赫拉巴爾／著，劉星燦、勞白／譯，大塊文化，2008年2月]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<font face="Arial"><font size="3"><font face="Arial"><font size="3"><img height="285" hspace="5" src="http://pic.pimg.tw/pasha/1208514302.jpg" width="200" align="right" vspace="5" border="0" />重讀《過於喧囂的孤獨》時我看到以前在書上寫了些眉批，現在讀來會心一笑，同時也有一股暖意，最有意思的是關於捷克人的啤酒文化，另一個就是對於書的態度。<br /><br />對這兩件事的描述，赫拉巴爾顯然有著強烈的情感，兩者在小說中持續爭鳴著，這可不是像煙花與彩帶那般，而是有點類似胃潰瘍腹絞痛與偏頭痛交替轟隆的那種感覺，彷彿縱情的世俗歡愉與理智的精神良知的交融頂撞，不知道這是不是反映了捷克人的生活觀。<br /><br />花點時間整理了小說中幾個有趣的數字，可為佐證，小說正文不過113頁，「書」這個字就出現了214次，「酒」出現108次（半數以上是「啤酒」），明確有名稱的酒店或酒吧等供酒處共25家&hellip;&hellip;再看看我以前打星號的這頁眉批，的確精采，這段被戲稱為「障礙滑雪大賽」，飽含了斯拉夫人苦中作樂、笑中帶淚的生活幽默，是主角廢紙打包工漢嘉與酒友在契謝克酒店巧遇，回憶起昔日從事的「障礙滑雪大賽」，賽中所經過的酒店有21家，抄錄如下（p.124）：<br /><br /></font><font face="標楷體"><font size="3">我們將從霍夫曼酒店開始，在那裡喝一杯啤酒，然後穿過下一個目標弗拉霍夫卡酒店，之後是小角酒店，從那裡出來一路下滑到失守衛酒店，之後直闖米萊爾酒店，然後到紋章酒店，每一處只叫一杯啤酒，以便節省時間去闖下一個目標雅羅米克酒店，之後去拉達酒店，喝一杯啤酒之後馬上開路，轉移到查理四世酒店，隨後直線下滑，筆直來到環球快餐店，之後放慢滑速，穿越下兩個目標豪斯曼酒店和啤酒廠酒店，從那裡出來跨過電車軌道到瓦茨拉夫王家酒店，接著通過下面的目標普基爾酒店或者克洛夫達酒店，之後我們還可以越過投達酒店和水銀酒店，直奔勝利標前面的最後一標巴摩夫卡酒店或者肖萊勒快餐店，末了，如果時間來得及，整個障礙滑雪大賽將在霍爾基酒店或羅基察內酒店告終&hellip;&hellip;<br /></font><font face="新細明體"><br /><font size="3">接著是漢嘉在死前煩惱著思索著，他那即將被取代的收廢書工作與眼前歷歷在目的現實生活細節之美，也要配上啤酒來喝<font face="Arial">（p.125）：</font><br /></font></font><br /><font size="3">我掙脫了他，離開了契謝克酒店，走進查理廣場的花圃中間，那裡盛開著賞心悅目的人臉似的蝴蝶花，崇拜太陽的遊人已追著陽光移到夕陽照射著的長凳上，我走出那裡不覺又回到了黑啤酒釀造廠的快餐部，要了一杯苦味酒，接著喝了一杯啤酒，隨後又要了一杯苦味酒，我們惟有被粉碎時，才釋放出我們的精華&hellip;&hellip;壓力機處理的書在作最後掙扎，極力要掙斷身上的繩索，肖像畫，臉上皺得蘑菇似的老人，伏爾塔瓦河上吹來一陣風，吹過了廣場，我喜歡這風，我喜歡黃昏時分走在萊特納大街上，河水送來陣陣芬芳，還有斯特洛摩夫卡公園裡草坪和樹木的清香，這會兒街上的香味是伏爾塔瓦河上吹來的。我走進布班尼契克酒店，坐下來心神不屬地要了一杯啤酒&hellip;&hellip;<br /></font></font><br /><font size="3">後來我發現，原來捷克的每年人均啤酒消費量是世界第一的，啤酒文化也有上千前的歷史了，難怪孕育得出哈謝克的《好兵帥克》、赫拉巴爾的《過於喧囂的孤獨》等這般作品，相信還有許多例子，其中想當然也包括曾任總統的作家哈維爾吧。<br /><br />重讀有一種樂趣，因為故事情節早清楚了，再讀就會放慢拍子更細細地咀嚼字句，真的就如同漢嘉在小說第一頁所說的：<br /><br /><font face="標楷體">我讀書的時候，實際上不是讀，而是把美麗的詞句含在嘴裡，嘬糖果似地嘬著，品烈酒似地一小口一小口地呷著，直到那詞句像酒精一樣溶解在我的身體裡，不僅滲透我的大腦和心靈，而且在我的血管中奔騰，衝擊到我每根血管的末梢。</font><br /><br /></font><font size="3"><font face="Arial">標題說到看赫拉巴爾喝什麼啤酒，這是最令我欣喜的重讀大發現，精確地說應該是看他筆下的人物喝什麼啤酒，按常理推判，也可能是作者常喝的那種。小說裡大部分只是說漢嘉去打酒，因此不清楚是哪個品牌的啤酒，只有第八章一開始提到漢嘉喝著「波波維茨卡牌的十度啤酒」（這裡的十度是指麥芽汁含糖濃度，不是酒精度數），這激起了我的推理動力，在網路上搜尋後發現一個驚人的結果──我喝過這種啤酒，不就是捷克著名的山羊牌啤酒嘛！<br /><br /></font><img alt="山羊牌酒標1 (img from: www.beer-kozel.cz/images/page_main/o_pivovaru/etikety/17.jpg)" src="http://pic.pimg.tw/pasha/1208515390.jpg" border="0" />&nbsp;<img alt="山羊牌酒標2 (img from: www.beer-kozel.cz/images/page_main/o_pivovaru/etikety/18.jpg)" src="http://pic.pimg.tw/pasha/1208515391.jpg" border="0" /><br /><br /><a href="http://www.beer-kozel.cz/en/products/dark.html"><u>山羊牌啤酒（Velkopopovick&yacute; Kozel）</u></a><font size="3">是產自大波波維茨（Velk&eacute; Popovice）釀酒廠，因此酒名在山羊（Kozel）之前還加了酒廠名，也是個地名，漢嘉的<font size="3">「波波維茨卡」應是從這廠名而來。再找出這本小說創作時的一九七○年代的兩款<a href="http://www.beer-kozel.cz/en/about_brewery/labels.html"><u>酒標</u></a>（上面左款是酒廠百年慶黑啤、右款是一般黑啤），漢嘉極可能就是喝這兩款之一（如果<a href="http://www.beer-kozel.cz/en/home.html"><u>山羊牌官網</u></a>的資料夠完整的話），此時的酒標上沒寫山羊字眼，只有山羊的圖案，因此那時候叫<font size="3">「波波維茨卡」也順理成章了。沒想到這小說竟有一種互動式推理的情趣，當然我無法證實這就是謎底，儘管我這樣的推理邏輯似乎滿能自圓其說的。<br /><br />另外，重讀赫拉巴爾還關注到了更深層的東西──帶汙點的美、死亡的勝利等議題。《過於喧囂的孤獨》的卷首題詞就清楚地引用歌德的話：「唯獨太陽有權利身上帶著斑點。」這在描寫漢嘉的青梅竹馬女友曼倩卡時發揮得淋漓盡致，她兩次與漢嘉約會都發生糗事，第一次是舞會時她去上廁所緞帶沾了糞坑的汙水，出來跳舞時四處飛濺，第二次是滑雪時內急在樹叢裡上大號，卻不知拉在自己的滑雪板上，出到滑雪道上才被眾人取笑。她這麼一個漂亮女生糗到如此地步真想死了算了，而對漢嘉來說卻還是個美好的回憶。死亡的勝利在小說結尾漢嘉死亡那一幕，表演得教人讚嘆。這些點很有哲學味道，值得再花時間來咀嚼。</font></font></font></font><br /><font size="3"><font face="新細明體"><br />四月份的「一塊讀小說」第二次讀書會的主題，就是要來讀出赫拉巴爾作品中的捷克人生活觀、民族性格、世界觀，邀請在捷克求學多年、並多次遊歷赫拉巴爾故居的林蒔慧老師來聊一聊，從《<font face="Arial">赫拉巴爾妻子的眼睛三部曲</font>》回溯至《過於喧囂的孤獨》，邊喝啤酒邊讀<font face="Arial">赫拉巴爾</font>。令人期待啊！<br /></font><br /><br /><font size="2"><strong><u>相關活動</u><br /></strong><font size="2">「一塊讀小說」讀書會No.2活動頁面　</font></font><font face="Arial" size="2"><a href="http://blog.yam.com/Lightflying/article/14648278"><u>http://blog.yam.com/Lightflying/article/14648278</u></a></font><br /><br /><p><font size="3"><font size="2"><br /><font size="2"><u><strong>延伸閱讀</strong></u></font><br /><u><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT016">《過於喧囂的孤獨》</a></u>，赫拉巴爾／著，楊樂雲／譯，大塊文化，2002年12月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT023"><u>《<font face="Arial">我曾侍候過英國國王</font>》</u></a>，赫拉巴爾／著，劉星燦、勞白／譯，大塊文化，2003年11月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT029"><u>《底層的珍珠》</u></a>，赫拉巴爾／著，萬世榮／譯，大塊文化，2004年10月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT036"><u>《中魔的人》</u></a>，赫拉巴爾／著，楊樂雲、萬世榮／譯，大塊文化，2006年4月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT046"><u>《沒能準時離站的列車》</u></a>，赫拉巴爾／著，徐哲／譯，大塊文化，2007年6月<br /><a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1131C001"><u>《<font face="Arial">赫拉巴爾妻子的眼睛三部曲</font>》</u></a>(<a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT053"><u>婚禮瘋狂</u></a>、<a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT054"><u>漂浮的打字機</u></a>、<a href="http://www.locuspublishing.com/Book2.aspx?bokno=1111TT055"><u>遮住眼睛的貓</u></a>)，赫拉巴爾／著，劉星燦、勞白／譯，大塊文化，2008年2月</font><br /></font><br /><br /><br /></p></font></font>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/16627266">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="小說裡的風景"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/16627266#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://pasha.pixnet.net/blog/post/16356082</id>
    <title><![CDATA[誰說愛情不用翻譯？──小說《戀人版中英詞典》翻譯大賽]]></title>
    <updated>2008-04-11T09:00:00+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/16356082"/>
    <summary><![CDATA[發現小說《戀人版中英詞典》的英文部分有文法錯誤！？別緊張，這是小說作者郭小櫓刻意透過支離破碎的語言，表現東方人到英國剛開始學英文的真實面貌。如何以中文翻譯出破碎的英文，同時又能讓中文讀者感受到其中的語言趣味？大家一起來試試看囉！誰說愛情不用翻譯？──小說《戀人版中英詞典》翻譯大賽摘選《戀人版中英詞典》中女主角到英國第一個月、第三個月和一年之後的日記段落，試譯成中文。活動將選出前三名，分別致贈獎金新台幣10000元、6000元、3000元。活動網址：http://forums.chinatimes.com/art/DictionaryforLovers/game.htm投稿日期：2008年3月19日至4月30日得獎公佈日期：2008年5月5日戀人絮語──愛情關鍵詞造句贈獎從《戀人版中英詞典》中女主角的愛情詞典裡出現過的詞彙中，進行你的愛情造句，說出你的愛情心情。將選出20位最感人、最有創意的句子，贈送參加的讀者《戀人版中英詞典》小說乙冊。活動網址：http://forums.chinatimes.com/art/DictionaryforLovers/game2.htm投稿日期：2008年3月19日至4月30日得獎公佈日期：2008年5月5日■ 主辦單位：中時電子報、大塊文化]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p align="left"><font face="Arial" size="3"><font face="標楷體" size="4"><strong>發現小說《戀人版中英詞典》的英文部分有文法錯誤！？<br /><br /><a target="_blank" href="http://forums.chinatimes.com/art/DictionaryforLovers/default.htm"></a><a target="_blank" href="http://forums.chinatimes.com/art/DictionaryforLovers/default.htm"><img height="225" hspace="5" src="http://pic.pimg.tw/pasha/1207829835.jpg" width="250" align="right" vspace="5" border="0" /></a>別緊張，這是小說作者郭小櫓刻意透過支離破碎的語言，表現東方人到英國剛開始學英文的真實面貌。<br /><br />如何以中文翻譯出破碎的英文，同時又能讓中文讀者感受到其中的語言趣味？大家一起來試試看囉！</strong><br /></font><br /></font><font face="Arial"><font size="3"><br /><font face="標楷體" color="#800000" size="4"><strong>誰說愛情不用翻譯？──小說《戀人版中英詞典》翻譯大賽</strong></font><br /><br />摘選《戀人版中英詞典》中女主角到英國第一個月、第三個月和一年之後的日記段落，試譯成中文。活動將選出前三名，分別致贈獎金新台幣10000元、6000元、3000元。<br /></font></font><font face="Arial" size="3">活動網址：<a href="http://forums.chinatimes.com/art/DictionaryforLovers/game.htm"><u>http://forums.chinatimes.com/art/DictionaryforLovers/game.htm</u></a></font><font face="Arial" size="3"><br />投稿日期：2008年3月19日至4月30日<br />得獎公佈日期：2008年5月5日<br /><br /><br /><font face="Arial"><font face="標楷體" color="#800000" size="4"><strong>戀人絮語──愛情關鍵詞造句贈獎</strong></font><br /><br />從《戀人版中英詞典》中女主角的愛情詞典裡出現過的詞彙中，進行你的愛情造句，說出你的愛情心情。將選出20位最感人、最有創意的句子，贈送參加的讀者《戀人版中英詞典》小說乙冊。<br /><font face="Arial" size="3">活動網址：</font><a href="http://forums.chinatimes.com/art/DictionaryforLovers/game2.htm"><u>http://forums.chinatimes.com/art/DictionaryforLovers/game2.htm</u></a><br /></font></font><font size="3">投稿日期：2008年3月19日至4月30日<br />得獎公佈日期：2008年5月5日</font><font size="3"><br /><font face="Arial"><br /><br /><font size="2">■ 主辦單位：中時電子報、大塊文化</font></font></font></p>  <div class="more"><a href="http://pasha.pixnet.net/blog/post/16356082">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="去參加活動"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://pasha.pixnet.net/blog/post/16356082#comments</wfw:comment>
  </entry>
</feed>
